surah Shuara aya 75 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ﴾
[ الشعراء: 75]
26:75 He said, "Then do you see what you have been worshipping,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAbraham said, “Have you contemplated over and realised what idols you actually worship instead of Allah?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "Do you observe that which you have been worshipping,
phonetic Transliteration
Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Do you observe that which you have been worshipping --"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:75 He said, "Then do you see what you have been worshipping, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do you see, Ibrahim said, all those you adored and revered as objects of worship
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:75) At this, Abraham said, "Have you ever seen (with open eyes) the things which
He said, "Then do you see what you have been worshipping, meaning
He said, "Then do you see what you have been worshipping, meaning in Urdu
اس پر ابراہیمؑ نے کہا "کبھی تم نے (آنکھیں کھول کر) اُن چیزوں کو دیکھا بھی جن کی بندگی تم
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she
- Then do they not reflect upon the Qur'an? If it had been from [any] other
- Abiding therein forever, they will not find a protector or a helper.
- And it is He who subjected the sea for you to eat from it tender
- So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which
- And collected [wealth] and hoarded.
- And the eminent among his people who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter
- But those who disbelieve - for them is misery, and He will waste their deeds.
- This [Qur'an] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are
- O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon you and that
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers