surah Furqan aya 76 , English translation of the meaning Ayah.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا﴾
[ الفرقان: 76]
25:76 Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere they will stay forever - a beautiful place of settlement for them to settle in and a place of residence for them to reside in.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Abiding therein; excellent it is as an abode, and as a place to dwell.
phonetic Transliteration
Khalideena feeha hasunat mustaqarran wamuqaman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Dwelling therein;- how beautiful an abode and place of rest!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Abiding therein -- excellent it is as an abode, and as a place to rest in.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:76 Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Wherein they will have passed through nature to Eternity. How excellent it is for an abode and how excellent it is for a place to settle in
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:76) and wherein they will live for ever: what an excellent abode and what an excellent resting place!
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence. meaning
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence. meaning in Urdu
وہ ہمیشہ ہمیشہ وہاں رہیں گے کیا ہی اچھا ہے وہ مستقر اور وہ مقام
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And of His signs is that you see the earth stilled, but when We send
- Abraham was neither a Jew nor a Christian, but he was one inclining toward truth,
- And if it was not for the favor of Allah upon you, [O Muhammad], and
- They are not [all] the same; among the People of the Scripture is a community
- And when he wanted to strike the one who was an enemy to both of
- Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But
- So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except
- Respond to your Lord before a Day comes from Allah of which there is no
- On the [same] Day the hypocrite men and hypocrite women will say to those who
- For you is your religion, and for me is my religion."
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers