surah Furqan aya 76 , English translation of the meaning Ayah.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا﴾
[ الفرقان: 76]
25:76 Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere they will stay forever - a beautiful place of settlement for them to settle in and a place of residence for them to reside in.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Abiding therein; excellent it is as an abode, and as a place to dwell.
phonetic Transliteration
Khalideena feeha hasunat mustaqarran wamuqaman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Dwelling therein;- how beautiful an abode and place of rest!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Abiding therein -- excellent it is as an abode, and as a place to rest in.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:76 Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Wherein they will have passed through nature to Eternity. How excellent it is for an abode and how excellent it is for a place to settle in
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:76) and wherein they will live for ever: what an excellent abode and what an excellent resting place!
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence. meaning
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence. meaning in Urdu
وہ ہمیشہ ہمیشہ وہاں رہیں گے کیا ہی اچھا ہے وہ مستقر اور وہ مقام
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He created the heavens and earth in truth and formed you and perfected your forms;
- They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair
- Without making exception.
- And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
- And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so
- And what will his wealth avail him when he falls?
- And We have not created the heavens and earth and that between them except in
- So invoke Allah, [being] sincere to Him in religion, although the disbelievers dislike it.
- Those who denied Our signs and the meeting of the Hereafter - their deeds have
- That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



