surah Shuara aya 76 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ﴾
[ الشعراء: 76]
26:76 You and your ancient forefathers?
Tafsir Ibn Katheer in English“And what your forefathers before used to worship?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"You and your ancient fathers?
phonetic Transliteration
Antum waabaokumu alaqdamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Ye and your fathers before you?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"You and your ancient fathers"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:76 You and your ancient forefathers? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you and your fathers and your ancestors treated with respect and devotion
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:76) you and your elders have been worshipping ? *54
You and your ancient forefathers? meaning
*54) That is, "Is it enough to say that a religion is true only because it has been held as such by their ancestors ? Should people, generation after generation, go on following their ancestors in their footsteps blindly without ever caring to see whether the deities they worship possess any divine attribute or not, and whether they have any power to influence their destinies? "
You and your ancient forefathers? meaning in Urdu
اور تمہارے پچھلے باپ دادا بجا لاتے رہے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- An orphan of near relationship
- And they say, "These animals and crops are forbidden; no one may eat from them
- Say, "Shall I inform you of [something] better than that? For those who fear Allah
- The believers are only those who, when Allah is mentioned, their hearts become fearful, and
- When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,
- It is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His
- Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Then which of the favors of your Lord do you doubt?
- They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers