surah Assaaffat aya 78 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ﴾
[ الصافات: 78]
37:78 And left for him [favorable mention] among later generations:
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I left a good legacy for him in the nations that would come after, who would praise Noah and always mention him with good.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times:
phonetic Transliteration
Watarakna AAalayhi fee alakhireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We left (this blessing) for him among generations to come in later times:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And left for him (a goodly remembrance) among the later generations
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:78 And left for him [favorable mention] among later generations: translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We praised his name to fame that he be honoured by those to come of future and later generations
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:78) and We established for him a good name among posterity.
And left for him [favorable mention] among later generations: meaning
And left for him [favorable mention] among later generations: meaning in Urdu
اور بعد کی نسلوں میں اس کی تعریف و توصیف چھوڑ دی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And similarly, We caused them to be found that they [who found them] would know
- And it sailed with them through waves like mountains, and Noah called to his son
- [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds -
- So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason
- Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that
- Do they not know that Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]?
- Have you seen the one who denies the Recompense?
- And Thamud - and He did not spare [them] -
- Do they not see the birds controlled in the atmosphere of the sky? None holds
- Our Lord, make us not [objects of] torment for the disbelievers and forgive us, our
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب