surah Muminun aya 79 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ﴾
[ المؤمنون: 79]
23:79 And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people, it is He Who created you on earth, and to Him alone you will be raised for reckoning and reward on the Day of Judgment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And it is He Who has created you on the earth, and to Him you shall be gathered back.
phonetic Transliteration
Wahuwa allathee tharaakum fee alardi wailayhi tuhsharoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And He has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered back.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And it is He Who has created you on the earth, and to Him you shall be gathered back.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:79 And it is He who has multiplied you throughout the earth, and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And He is it Who established you on earth and made you increase in number by natural generation and in the end shall all of you be thronged before Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:79) It is He Who has scattered you in the earth, and before Him you shall all be mustered.
And it is He who has multiplied you throughout the earth, and meaning
And it is He who has multiplied you throughout the earth, and meaning in Urdu
وہی ہے جس نے تمہیں زمین میں پھیلایا، اور اسی کی طرف تم سمیٹے جاؤ گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- There is not upon the blind [any] constraint nor upon the lame constraint nor upon
- And those [angels] who bring criterion
- Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and
- And [mention] Zechariah, when he called to his Lord, "My Lord, do not leave me
- And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can
- But the Jews and the Christians say, "We are the children of Allah and His
- Has the time not come for those who have believed that their hearts should become
- Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between
- Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says
- He thinks that his wealth will make him immortal.
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers