surah Waqiah aya 86 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ﴾
[ الواقعة: 86]
56:86 Then why do you not, if you are not to be recompensed,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhy then, if you are not going to be resurrected - as you claim - for requital.
.
.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then why do you not, if you are exempt from the reckoning and recompense (punishment, etc.)
phonetic Transliteration
Falawla in kuntum ghayra madeeneena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then why do you not -- if you are not Madinin
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:86 Then why do you not, if you are not to be recompensed, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And so, if, as is the case, you deny youre Creator and you deny Resurrection and the Day of Reckoning
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:86) if you are not subject to anyone's authority,
Then why do you not, if you are not to be recompensed, meaning
Then why do you not, if you are not to be recompensed, meaning in Urdu
اب اگر تم کسی کے محکوم نہیں ہو اور اپنے اِس خیال میں سچے ہو،
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And present to them an example: the people of the city, when the messengers came
- Then he turned his back, striving.
- But for your Lord be patient.
- My verses had already been recited to you, but you were turning back on your
- Honorable Owner of the Throne,
- And He sent against them birds in flocks,
- No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
- This is the creation of Allah. So show Me what those other than Him have
- That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah
- But whoever repents after his wrongdoing and reforms, indeed, Allah will turn to him in
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers