surah Waqiah aya 86 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Waqiah aya 86 in arabic text(The Inevitable, The Event).
  
   

﴿فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ﴾
[ الواقعة: 86]

English - Sahih International

56:86 Then why do you not, if you are not to be recompensed,

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Why then, if you are not going to be resurrected - as you claim - for requital.
.
.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then why do you not, if you are exempt from the reckoning and recompense (punishment, etc.)


phonetic Transliteration


Falawla in kuntum ghayra madeeneena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Then why do you not -- if you are not Madinin

Page 537 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

56:86 Then why do you not, if you are not to be recompensed, translate in arabic

فلولا إن كنتم غير مدينين

سورة: الواقعة - آية: ( 86 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 537 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And so, if, as is the case, you deny youre Creator and you deny Resurrection and the Day of Reckoning


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(56:86) if you are not subject to anyone's authority,

Then why do you not, if you are not to be recompensed, meaning

Then why do you not, if you are not to be recompensed, meaning in Urdu

اب اگر تم کسی کے محکوم نہیں ہو اور اپنے اِس خیال میں سچے ہو،

listen to Verse 86 from Waqiah 56:86



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
surah Waqiah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Waqiah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Waqiah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Waqiah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Waqiah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Waqiah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Waqiah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Waqiah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Waqiah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Waqiah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Waqiah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Waqiah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Waqiah Al Hosary
Al Hosary
surah Waqiah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Waqiah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب