surah Nisa aya 79 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَّا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ وَمَا أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ ۚ وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا﴾
[ النساء: 79]
4:79 What comes to you of good is from Allah, but what comes to you of evil, [O man], is from yourself. And We have sent you, [O Muhammad], to the people as a messenger, and sufficient is Allah as Witness.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO humankind, any good that pleases you – such as wealth or children – is from Allah.
He has sent it to you through His grace.
Whatever bad occurs to you in respect of your wealth or children is from your own self because of the sins you commit.
I have sent you, O Prophet, as a messenger to all people to communicate to them the message of your Lord.
Allah is enough of a witness to the truth of what you communicate from Him, because of the evidences and proof He has given you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whatever of good reaches you, is from Allah, but whatever of evil befalls you, is from yourself. And We have sent you (O Muhammad SAW) as a Messenger to mankind, and Allah is Sufficient as a Witness.
phonetic Transliteration
Ma asabaka min hasanatin famina Allahi wama asabaka min sayyiatin famin nafsika waarsalnaka lilnnasi rasoolan wakafa biAllahi shaheedan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Whatever good, (O man!) happens to thee, is from Allah; but whatever evil happens to thee, is from thy (own) soul. and We have sent thee as a messenger to (instruct) mankind. And enough is Allah for a witness.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whatever of good reaches you, is from Allah, but whatever of evil befalls you, is from yourself. And We have sent you as a Messenger to mankind, and Allah is sufficient as a Witness.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:79 What comes to you of good is from Allah, but what comes translate in arabic
ما أصابك من حسنة فمن الله وما أصابك من سيئة فمن نفسك وأرسلناك للناس رسولا وكفى بالله شهيدا
سورة: النساء - آية: ( 79 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 90 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In effect whatever good fortune betide you is endowed with grace from the bounty of Providence, and whatever misfortune befalls you is the consequence of your own doings. We have sent you O Muhammad to the people as a Messenger, and enough is Allah to be a witness to all deeds and to the way they are effected
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:79) Whatever good happens to you is from Allah; and whatever misfortune smites you is because of your own action. We have sent you to mankind (O Muhammad!) as a Messenger, and Allah is sufficient as a witness.
What comes to you of good is from Allah, but what comes meaning
What comes to you of good is from Allah, but what comes meaning in Urdu
اے انسان! تجھے جو بھلائی بھی حاصل ہوتی ہے اللہ کی عنایت سے ہوتی ہے، اور جو مصیبت تجھ پر آتی ہے وہ تیرے اپنے کسب و عمل کی بدولت ہے اے محمدؐ! ہم نے تم کو لوگوں کے لیے رسول بنا کر بھیجا ہے اوراس پر خدا کی گواہی کافی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah knows what is [presently] before them and what will be after them, but they
- But they turned away [refusing], so We sent upon them the flood of the dam,
- Say, "Call upon Allah or call upon the Most Merciful. Whichever [name] you call -
- Say, "Who is Lord of the heavens and earth?" Say, "Allah." Say, "Have you then
- And We had already given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if
- Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.
- And when they commit an immorality, they say, "We found our fathers doing it, and
- And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be
- And among the people of Moses is a community which guides by truth and by
- And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers