surah Nuh aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا﴾
[ نوح: 8]
71:8 Then I invited them publicly.
Tafsir Ibn Katheer in English“O my Lord! I then invited them publicly.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Then verily, I called to them openly (aloud);
phonetic Transliteration
Thumma innee daAAawtuhum jiharan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"So I have called to them aloud;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then verily, I called to them openly (aloud).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
71:8 Then I invited them publicly. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I also, Nuh continues, proclaimed to them Your message by public discourse
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(71:8) Then I summoned them openly,
Then I invited them publicly. meaning
Then I invited them publicly. meaning in Urdu
پھر میں نے ان کو ہانکے پکارے دعوت دی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- In their hearts is disease, so Allah has increased their disease; and for them is
- This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return
- But as for one who had repented, believed, and done righteousness, it is promised by
- And to the Thamud [We sent] their brother Salih. He said, "O my people, worship
- They will be in gardens, honored.
- O you who have believed, when you are told, "Space yourselves" in assemblies, then make
- Dark green [in color].
- It is He who created you from dust, then from a sperm-drop, then from a
- And of His signs are the ships in the sea, like mountains.
- Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
Quran surahs in English :
71:8 Other language
Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers