surah Jinn aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا﴾
[ الجن: 8]
72:8 And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd that we sought the news of the heaven and we found the sky full of stern guards, who were the angels, who guarded it from the eavesdropping that we used to do, and full of flaming fires thrown at everyone who comes close to the sky.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
'And we have sought to reach the heaven; but found it filled with stern guards and flaming fires.
phonetic Transliteration
Waanna lamasna alssamaa fawajadnaha muliat harasan shadeedan washuhuban
Abdullah Yusuf Ali - Translation
'And we pried into the secrets of heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
`And we have sought to reach the heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires.'
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
72:8 And we have sought [to reach] the heaven but found it filled translate in arabic
وأنا لمسنا السماء فوجدناها ملئت حرسا شديدا وشهبا
سورة: الجن - آية: ( 8 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 572 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We touched the lower heaven but we found it filled with stern guards and fiery celestial bodies
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(72:8) and that 'we tried to pry (the secrets of) the heaven, but we found it full of terrible guards and shooting meteors';
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled meaning
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled meaning in Urdu
اور یہ کہ "ہم نے آسمان کو ٹٹولا تو دیکھا کہ وہ پہرے داروں سے پٹا پڑا ہے اور شہابوں کی بارش ہو رہی ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if you asked them, "Who created the heavens and the earth?" they would surely
- Except the family of Lot; indeed, we will save them all
- Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - upon them will be
- But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides
- So who is more unjust than he who invents a lie about Allah or denies
- And what will be the supposition of those who invent falsehood about Allah on the
- And grieve not over them or be in distress from what they conspire.
- And if you obey most of those upon the earth, they will mislead you from
- Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will
- And will drink as the drinking of thirsty camels.
Quran surahs in English :
Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers