surah Mursalat aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴾
[ المرسلات: 8]
77:8 So when the stars are obliterated
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen it happens, the stars will suddenly lose their shine, and their light will be extinguished.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then when the stars lose their lights;
phonetic Transliteration
Faitha alnnujoomu tumisat
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then when the stars become dim;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then when the stars lose their lights.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:8 So when the stars are obliterated translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When the stars are dimmed and emit no light
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:8) So when the stars are extinguished, *4
So when the stars are obliterated meaning
*4) That is, when they lose their light and lustre.
So when the stars are obliterated meaning in Urdu
پھر جب ستارے ماند پڑ جائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Nor any food except from the discharge of wounds;
- And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is [only] magic. Indeed,
- And He made them like eaten straw.
- Divorced women remain in waiting for three periods, and it is not lawful for them
- Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in
- That was because their messengers were coming to them with clear proofs, but they disbelieved,
- The Most Merciful
- None will eat it except the sinners.
- And when Allah is mentioned alone, the hearts of those who do not believe in
- Say, "O people, I am only to you a clear warner."
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers