surah Al Ala aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ﴾
[ الأعلى: 8]
87:8 And We will ease you toward ease.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI will make it easy for you to do actions that please Allah and enter you into Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We shall make easy for you (O Muhammad (Peace be upon him)) the easy way (i.e. the doing of righteous deeds).
phonetic Transliteration
Wanuyassiruka lilyusra
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We shall make easy for you the easy.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
87:8 And We will ease you toward ease. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We shall facilitate your task and lead you to the facile and ready course
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(87:8) We shall ease you to follow the way of Ease.
And We will ease you toward ease. meaning
And We will ease you toward ease. meaning in Urdu
اور ہم تمہیں آسان طریقے کی سہولت دیتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the magicians came to Pharaoh. They said, "Indeed for us is a reward if
- And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see
- They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers
- Those are the disbelievers, truly. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
- And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their
- These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship
- And they who are to their trusts and their promises attentive
- So whatever thing you have been given - it is but [for] enjoyment of the
- Then I swear by the setting of the stars,
- And if [as much as] a whiff of the punishment of your Lord should touch
Quran surahs in English :
Download surah Al Ala with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Ala mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Ala Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers