surah Qasas aya 81 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَخَسَفْنَا بِهِ وَبِدَارِهِ الْأَرْضَ فَمَا كَانَ لَهُ مِن فِئَةٍ يَنصُرُونَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُنتَصِرِينَ﴾
[ القصص: 81]
28:81 And We caused the earth to swallow him and his home. And there was for him no company to aid him other than Allah, nor was he of those who [could] defend themselves.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen I made the earth swallow him and his house, along with all in it, in retribution for his transgression.
He had no group to help him against Allah nor was he amongst those who can help themselves.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place. Then he had no group or party to help him against Allah, nor was he one of those who could save themselves.
phonetic Transliteration
Fakhasafna bihi wabidarihi alarda fama kana lahu min fiatin yansuroonahu min dooni Allahi wama kana mina almuntasireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then We caused the earth to swallow up him and his house; and he had not (the least little) party to help him against Allah, nor could he defend himself.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, We caused the earth to swallow him and his dwelling place. Then he had no group to help him against Allah, nor was he one of those who could save themselves.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
28:81 And We caused the earth to swallow him and his home. And translate in arabic
فخسفنا به وبداره الأرض فما كان له من فئة ينصرونه من دون الله وما كان من المنتصرين
سورة: القصص - آية: ( 81 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 395 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And to set him -Qarun- as a deterrent, We eclipsed him and his splendour, his wealth and his house in one swallow by the yawning earthly gulf We created by quaking the earth beneath him and his house and He had no supporters to defend him from Allah nor was he able to protect himself
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:81) Consequently, We sank him and his people in all his dwelling- 2 place underground; then he had no host of supporters, who could help him against Allah, nor was he able to help himself.
And We caused the earth to swallow him and his home. And meaning
And We caused the earth to swallow him and his home. And meaning in Urdu
آخر کار ہم نے اسے اور اس کے گھر کو زمین میں دَھنسا دیا پھر کوئی اس کے حامیوں کا گروہ نہ تھا جو اللہ کے مقابلہ میں اس کی مدد کو آتا اور نہ وہ خود اپنی مدد آپ کر سکا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That is because Allah causes the night to enter the day and causes the day
- Looking at their Lord.
- No! There is no refuge.
- And [mention] when Abraham was raising the foundations of the House and [with him] Ishmael,
- And We did not create the heavens and earth and that between them in play.
- And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we
- And whatever you have of favor - it is from Allah. Then when adversity touches
- Have you not seen those who claim themselves to be pure? Rather, Allah purifies whom
- And if there comes to you from Satan an evil suggestion, then seek refuge in
- Noble and recording;
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers