surah Muminun aya 82 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
[ المؤمنون: 82]
23:82 They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey said, unbelievingly and denyingly: “When we die and turn into dust and decomposed bones, will we be raised alive to be reckoned?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected indeed?
phonetic Transliteration
Qaloo aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They say: "What! when we die and become dust and bones, could we really be raised up again?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected indeed"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:82 They said, "When we have died and become dust and bones, are translate in arabic
قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون
سورة: المؤمنون - آية: ( 82 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 347 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They say: is it at all conceivable that when we die and be reduced to dust and bones we could be resurrected and restored to life
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:82) They say, "Shall we be raised up again, when we have turned into dust after death and become mere bones?
They said, "When we have died and become dust and bones, are meaning
They said, "When we have died and become dust and bones, are meaning in Urdu
یہ کہتے ہیں "کیا جب ہم مر کر مٹی ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر بن کر رہ جائیں گے تو ہم کو پھر زندہ کر کے اٹھایا جائے گا؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan
- And the soldiers of Iblees, all together.
- And gathered for Solomon were his soldiers of the jinn and men and birds, and
- Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
- Those who associated with Allah will say, "If Allah had willed, we would not have
- [Pharaoh] said, "You believed him before I gave you permission. Indeed, he is your leader
- And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who
- He said, "Is it other than Allah I should desire for you as a god
- Those are the ones who have bought the life of this world [in exchange] for
- And the Day those who disbelieved are exposed to the Fire [it will be said],
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



