surah Muminun aya 84 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ المؤمنون: 84]
23:84 Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger, say to these disbelievers who deny the resurrection: “Who does this earth and those on it belong to, if you have any knowledge?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "Whose is the earth and whosoever is therein? If you know!"
phonetic Transliteration
Qul limani alardu waman feeha in kuntum taAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "To whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Whose is the earth and whosoever is therein If you know!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:84 Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Ask them O Muhammad: To whom belong the earth and all the animate and the inanimate created beings thereon! Tell me if you know
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:84) Say to them, "Tell me, if you know, whose is the earth and all who dwell in it?"
Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in meaning
Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in meaning in Urdu
ان سے کہو، بتاؤ اگر تم جانتے ہو، کہ یہ زمین اور اس کی ساری آبادی کس کی ہے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
- And those who take as allies other than Him - Allah is [yet] Guardian over
- A company of the former peoples
- This is not but the custom of the former peoples,
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except
- And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he
- As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
- And whoever turned away after that - they were the defiantly disobedient.
- And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved
- That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers