surah Muminun aya 84 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ المؤمنون: 84]
23:84 Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger, say to these disbelievers who deny the resurrection: “Who does this earth and those on it belong to, if you have any knowledge?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "Whose is the earth and whosoever is therein? If you know!"
phonetic Transliteration
Qul limani alardu waman feeha in kuntum taAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "To whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Whose is the earth and whosoever is therein If you know!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:84 Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Ask them O Muhammad: To whom belong the earth and all the animate and the inanimate created beings thereon! Tell me if you know
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:84) Say to them, "Tell me, if you know, whose is the earth and all who dwell in it?"
Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in meaning
Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in meaning in Urdu
ان سے کہو، بتاؤ اگر تم جانتے ہو، کہ یہ زمین اور اس کی ساری آبادی کس کی ہے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We had certainly given Luqman wisdom [and said], "Be grateful to Allah." And whoever
- So We restored him to his mother that she might be content and not grieve
- Do they not see that We have created for them from what Our hands have
- Then into Hellfire drive him.
- And each [story] We relate to you from the news of the messengers is that
- And if you asked them who created them, they would surely say, "Allah." So how
- They are the ones who disbelieved and obstructed you from al-Masjid al-Haram while the offering
- For the like of this let the workers [on earth] work.
- And it is He who sends down the rain after they had despaired and spreads
- Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers