surah Sad aya 86 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ﴾
[ ص: 86]
38:86 Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any payment, and I am not of the pretentious
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay - O Messenger, to these idolaters: “I do not ask you for any reward for the advice I convey to you, and I am not of the pretentious by bringing more than what I have been ordered with.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "No wage do I ask of you for this (the Quran), nor am I one of the Mutakallifun (those who pretend and fabricate things which do not exist).
phonetic Transliteration
Qul ma asalukum AAalayhi min ajrin wama ana mina almutakallifeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "No reward do I ask of you for this (Qur'an), nor am I a pretender.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "No wage do I ask of you for this, nor am I one of the Mutakallifin."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:86 Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to the infidels O Muhammad: I do not ask you for anything in return nor do I charge you a price nor do I pass myself off as someone other than I am
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:86) (O Prophet), tell them: 'I do not ask you for any recompense for the performance of this task; *71 nor am I given to affectation. *72
Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any meaning
*71) That is, "I am a selfless person: I have no vested interest in preaching this message,"
*72) That is, "I am not one of those who arise with false claims for the sake of vanity and pose to be what actually they are not. " The Holy Prophet has not been made to say this merely for the information of the disbelievers of Makkah but this is testified by his whole life which he lived among the same people for forty years before his advent as a Prophet. Every child of Makkah was a witness that Muhammad (upon whom be Allah's peace) was not an impostor. Never had anybody from among the people of Makkah ever heard anything from him, which might have caused somebody the doubt that he aspired to be a great man and was planning and scheming for that end.
Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any meaning in Urdu
(اے نبیؐ) اِن سے کہہ دو کہ میں اس تبلیغ پر تم سے کوئی اجر نہیں مانگتا، اور نہ میں بناوٹی لوگوں میں سے ہوں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And We will surely
- Say, "If there were upon the earth angels walking securely, We would have sent down
- It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- That is Allah, your Lord, Creator of all things; there is no deity except Him,
- [Hud] said, "Already have defilement and anger fallen upon you from your Lord. Do you
- My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
- And [mention] when your Lord took from the children of Adam - from their loins
- And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face
- Do you not see that Allah has made subject to you whatever is in the
Quran surahs in English :
38:86 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers