surah Hajj aya 51 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ﴾
[ الحج: 51]
22:51 But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure - those are the companions of Hellfire.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who strive to deny our verses, believing they will be able to render Allah powerless and escape Him so that He cannot punish them, those are the people of the fire of hell, staying constantly in it just as companions stay with one another.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But those who strive against Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), to frustrate and obstruct them, they will be dwellers of the Hell-fire.
phonetic Transliteration
Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena olaika ashabu aljaheemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- they will be Companions of the Fire."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But those who strive against Our Ayat to frustrate them, they will be dwellers of the Hellfire.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:51 But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure translate in arabic
والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم
سورة: الحج - آية: ( 51 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 338 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Whereas those who strive to oppose and invalidate Our authoritative and divine signs shall be the inmates of Hell
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:51) and those, who will strive to discredit Our Revelations, shall become the dwellers of Hell.
But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure meaning
But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure meaning in Urdu
اور جو ہماری آیات کو نیچا دکھانے کی کوشش کریں گے وہ دوزخ کے یار ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning
- They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair
- And they said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we
- But the eminent among those who disbelieved from his people said, "This is not but
- Does man think that he will be left neglected?
- But those who disbelieve will not cease to be in doubt of it until the
- And they said [to Moses], "O magician, invoke for us your Lord by what He
- [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of
- If He wills, He can do away with you, O people, and bring others [in
- Indeed, they are planning a plan,
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers