surah Nahl aya 87 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ﴾
[ النحل: 87]
16:87 And they will impart to Allah that Day [their] submission, and lost from them is what they used to invent.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe idolaters will surrender and submit to Allah alone and all their fabricated claims that their idols will intercede for them before Allah will disappear.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they will offer (their full) submission to Allah (Alone) on that Day, and their invented false deities [all that they used to invoke besides Allah, e.g. idols, saints, priests, monks, angels, jinns, Jibrael (Gabriel), Messengers, etc.] will vanish from them.
phonetic Transliteration
Waalqaw ila Allahi yawmaithin alssalama wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That Day shall they (openly) show (their) submission to Allah; and all their inventions shall leave them in the lurch.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they will offer (their full) submission to Allah on that Day, and what they falsely invented will wander away from them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:87 And they will impart to Allah that Day [their] submission, and lost translate in arabic
وألقوا إلى الله يومئذ السلم وضل عنهم ما كانوا يفترون
سورة: النحل - آية: ( 87 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 276 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall they -the infidels- resign themselves to the will of Allah and be forsaken and renounced by those whom they presumed to share with Allah His divine nature
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:87) At that time all of them will proffer submission before Allah and all they used to forge in this world shall vanish from them. *84
And they will impart to Allah that Day [their] submission, and lost meaning
*84) That is, "All those things on which they had relied will prove to be false, for they will not fmd anyone to hear their supplication nor anyone to remove their hardships. Nay, there will be none who will come forward and say, "These. are my dependents: so no action should be taken against them".
And they will impart to Allah that Day [their] submission, and lost meaning in Urdu
اُس وقت یہ سب اللہ کے آگے جھک جائیں گے اور ان کی وہ ساری افترا پردازیاں رفو چکر ہو جائیں گی جو یہ دنیا میں کرتے رہے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
- Nor are the darknesses and the light,
- But if Allah had willed, they would not have associated. And We have not appointed
- And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a
- Cursed is man; how disbelieving is he.
- [This is] the revelation of the Book about which there is no doubt from the
- You, [O Muhammad], may put aside whom you will of them or take to yourself
- Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the
- It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to
- With their hearts distracted. And those who do wrong conceal their private conversation, [saying], "Is
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب