surah Sad aya 88 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ﴾
[ ص: 88]
38:88 And you will surely know [the truth of] its information after a time."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd you will come to know the news of this Qur’ān and that it is true, after a short time when you die”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And you shall certainly know the truth of it after a while.
phonetic Transliteration
WalataAAlamunna nabaahu baAAda heenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And ye shall certainly know the truth of it (all) after a while."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And you shall certainly know the truth of it after a while."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:88 And you will surely know [the truth of] its information after a translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you -people- who refuse to acknowledge it shall come to know in due course the truth of its precepts, its premises and promises and of its revelations the cosmic and the spiritual alike
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:88) You will know the truth of the matter after a while.' *73
And you will surely know [the truth of] its information after a meaning
*73) That is, "Those of you who live will see for themselves within a few years that what I am saying is fulfilled; those who die will come to know as soon as they pass through the gate of death that the truth is the same which I am preaching."
And you will surely know [the truth of] its information after a meaning in Urdu
اور تھوڑی مدت ہی گزرے گی کہ تمہیں اس کا حال خود معلوم ہو جائے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And none deny it except every sinful transgressor.
- There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would
- Then he desires that I should add more.
- Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him
- And of the devils were those who dived for him and did work other than
- Or do you intend to ask your Messenger as Moses was asked before? And whoever
- Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.
- And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is
- The people of Lot denied the messengers
- Indeed, mankind is in loss,
Quran surahs in English :
38:88 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers