surah Hud aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ﴾ 
[ هود: 9]
11:9 And if We give man a taste of mercy from Us and then We withdraw it from him, indeed, he is despairing and ungrateful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf I give man a blessing from Me, such as health or wealth, and then I take away that blessing from him, he loses all hope of My mercy and becomes extremely ungrateful for My blessings, which he forgets when they are taken away.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And if We give man a taste of Mercy from Us, and then withdraw it from him, verily! He is despairing, ungrateful.
phonetic Transliteration
Walain athaqna alinsana minna rahmatan thumma nazaAAnaha minhu innahu layaoosun kafoorun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If We give man a taste of Mercy from Ourselves, and then withdraw it from him, behold! he is in despair and (falls into) blasphemy.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And if We give man a taste of mercy from Us, and then withdraw it from him, verily, he is despairing, ungrateful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:9 And if We give man a taste of mercy from Us and translate in arabic
ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة ثم نـزعناها منه إنه ليئوس كفور
سورة: هود - آية: ( 9 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 222 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And if We should extend to man Our mercy and make him taste Our benediction then We justly decide to withhold it, he nurses despair forgetting the other advantages he enjoys and looks for the how, the why and the wherefore and becomes sour and in bitterness he turns his, worst side outwards
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:9) If We ever favour man with Our Mercy, and then take it away from him, he becomes utterly desperate, totally ungrateful.
And if We give man a taste of mercy from Us and meaning
And if We give man a taste of mercy from Us and meaning in Urdu
اگر کبھی ہم انسان کو اپنی رحمت سے نوازنے کے بعد پھر اس سے محروم کر دیتے ہیں تو وہ مایوس ہوتا ہے اور ناشکری کرنے لگتا ہے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a
- And they have already come upon the town which was showered with a rain of
- There is no one in the heavens and earth but that he comes to the
- By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.
- These are the verses of the clear Book.
- But as for he who is given his record in his left hand, he will
- And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
- So eat and drink and be contented. And if you see from among humanity anyone,
- Even if he presents his excuses.
- And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them
Quran surahs in English :
11:9 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



