surah Assaaffat aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ﴾
[ الصافات: 9]
37:9 Repelled; and for them is a constant punishment,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTo exile them and drive them away from eavesdropping.
And in the Hereafter they will suffer a painful, everlasting punishment which will not end.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment.
phonetic Transliteration
Duhooran walahum AAathabun wasibun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Repulsed, for they are under a perpetual penalty,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Outcast, and theirs is a constant torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:9 Repelled; and for them is a constant punishment, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Fiery discharges forcing them back, that is besides what awaits them of an eternal suffering induced by the lasting torment laid upon the damned
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:9) and are repelled. Theirs is an unceasing chastisement.
Repelled; and for them is a constant punishment, meaning
Repelled; and for them is a constant punishment, meaning in Urdu
اور ان کے لیے پیہم عذاب ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But those who were given knowledge and faith will say, "You remained the extent of
- As for 'Aad, they were arrogant upon the earth without right and said, "Who is
- Then no! You are going to know.
- Within it are couches raised high
- And I do not acquit myself. Indeed, the soul is a persistent enjoiner of evil,
- [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you
- Woe to those who give less [than due],
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Then as for he who is given his record in his right hand,
- That you may follow therein roads of passage.' "
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



