surah Nahl aya 91 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ﴾
[ النحل: 91]
16:91 And fulfill the covenant of Allah when you have taken it, [O believers], and do not break oaths after their confirmation while you have made Allah, over you, a witness. Indeed, Allah knows what you do.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishFulfil every pledge that you made to Allah or that you made to people.
Do not break oaths after making them binding by swearing by Allah, when you have made Allah a witness to the oath that you swore.
Allah knows what you do.
Nothing is hidden from Him and He will recompense you for that.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And fulfill the Covenant of Allah (Bai'a: pledge for Islam) when you have covenanted, and break not the oaths after you have confirmed them, and indeed you have appointed Allah your surety. Verily! Allah knows what you do.
phonetic Transliteration
Waawfoo biAAahdi Allahi itha AAahadtum wala tanqudoo alaymana baAAda tawkeediha waqad jaAAaltumu Allaha AAalaykum kafeelan inna Allaha yaAAlamu ma tafAAaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Fulfil the Covenant of Allah when ye have entered into it, and break not your oaths after ye have confirmed them; indeed ye have made Allah your surety; for Allah knoweth all that ye do.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And fulfill the covenants (taken in the Name of) Allah when you have taken them, and do not break the oaths after you have confirmed them - and indeed you have appointed Allah as your guarantor. Verily, Allah knows what you do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:91 And fulfill the covenant of Allah when you have taken it, [O translate in arabic
وأوفوا بعهد الله إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها وقد جعلتم الله عليكم كفيلا إن الله يعلم ما تفعلون
سورة: النحل - آية: ( 91 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 277 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And fulfill the solemn promise if you make one and keep the vow and do not break the. oaths after being ratified and after you have made solemn appeal to Allah in witness thereof; Allah knows all that you do
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:91) Fulfil your covenant with Allah when you have made a Covenant with Him, and do not break your oaths after they have been confirmed and you have made Allah your witness. Allah is fully aware of all your actions.
And fulfill the covenant of Allah when you have taken it, [O meaning
And fulfill the covenant of Allah when you have taken it, [O meaning in Urdu
اللہ کے عہد کو پورا کرو جبکہ تم نے اس سے کوئی عہد باندھا ہو، اور اپنی قسمیں پختہ کرنے کے بعد توڑ نہ ڈالو جبکہ تم اللہ کو اپنے اوپر گواہ بنا چکے ہو اللہ تمہارے سب افعال سے باخبر ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."
- Indeed, in the creation of the heavens and earth, and the alternation of the night
- So when they returned to their father, they said, "O our father, [further] measure has
- Has it not become clear to those who inherited the earth after its [previous] people
- And between them will be a partition, and on [its] elevations are men who recognize
- And do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to
- And [We sent] Abraham, when he said to his people, "Worship Allah and fear Him.
- But they will never wish for it, ever, because of what their hands have put
- And when the pages are made public
- Indeed, my protector is Allah, who has sent down the Book; and He is an
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers