surah Waqiah aya 92 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ﴾
[ الواقعة: 92]
56:92 But if he was of the deniers [who were] astray,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd if the dying person is from the rejectors of what the Messenger ( peace be upon him ) brought: the deviators from the straight path.
.
.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islamic Monotheism),
phonetic Transliteration
Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But if he be of the denying, the erring,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:92 But if he was of the deniers [who were] astray, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But if he or she be among those who denied the truth and strayed from the path of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:92) And if he is one of those who give the lie (to this Message) and go astray,
But if he was of the deniers [who were] astray, meaning
But if he was of the deniers [who were] astray, meaning in Urdu
اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہ لوگوں میں سے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And this worldly life is not but diversion and amusement. And indeed, the home of
- And they had already promised Allah before not to turn their backs and flee. And
- And O my people, ask forgiveness of your Lord and then repent to Him. He
- And indeed, there is among them a party who alter the Scripture with their tongues
- And fulfill the covenant of Allah when you have taken it, [O believers], and do
- So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except
- [It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to
- They were satisfied to be with those who stay behind, and their hearts were sealed
- And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know
- Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers