surah Yusuf aya 95 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا تَاللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَالِكَ الْقَدِيمِ﴾
[ يوسف: 95]
12:95 They said, "By Allah, indeed you are in your [same] old error."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe people with him swore by Allah that he was still lost in his previous imaginings concerning Joseph’s importance to him and the possibility of seeing him again.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "By Allah! Certainly, you are in your old error."
phonetic Transliteration
Qaloo taAllahi innaka lafee dalalika alqadeemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "By Allah! truly thou art in thine old wandering mind."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "By Allah! Certainly, you are in your old Dalal (error)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
12:95 They said, "By Allah, indeed you are in your [same] old error." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those who were around him said to him: By Allah, you still live in your old perplexity and confused state of mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:95) The people of the house answered, "By God, you are still suffering from your old illusion. " *67
They said, "By Allah, indeed you are in your [same] old error." meaning
*67) This remark shows that no member of his family except Prophct Joseph appreciated the true worth of Prophet Jacob. He himself was aware of the low state of their mental and moral condition. And it is one of the ironies of fate that the majority of the great personalities who made history got very little appreciation at home.
They said, "By Allah, indeed you are in your [same] old error." meaning in Urdu
گھر کے لوگ بولے "خدا کی قسم آپ ابھی تک اپنے اسی پرانے خبط میں پڑے ہوئے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, Allah is not timid to present an example - that of a mosquito or
- They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
- Then how [will it be] when the angels take them in death, striking their faces
- And when We let the people taste mercy, they rejoice therein, but if evil afflicts
- Go forth, whether light or heavy, and strive with your wealth and your lives in
- They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said,
- And I do not tell you that I have the depositories [containing the provision] of
- We are most knowing of how they listen to it when they listen to you
- And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
- Neither limited [to season] nor forbidden,
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers