surah Nisa aya 98 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا﴾
[ النساء: 98]
4:98 Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishPerhaps Allah will pardon such people through His mercy and grace.
Allah always pardons His servants and forgives those who repent to Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
phonetic Transliteration
Illa almustadAAafeena mina alrrijali waalnnisai waalwildani la yastateeAAoona heelatan wala yahtadoona sabeelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Except those who are (really) weak and oppressed - men, women, and children - who have no means in their power, nor (a guide-post) to their way.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:98 Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise translate in arabic
إلا المستضعفين من الرجال والنساء والولدان لا يستطيعون حيلة ولا يهتدون سبيلا
سورة: النساء - آية: ( 98 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 94 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But exempt from this -scheme of classification relative to the stay- at home are the men who are deficient in bodily vigour through age, the women and the children who are deficient in bodily or muscular strength who have no stratagem to use against the enemy or be able to lead in a course of action nor determine the course of events
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:98) except the men, women, and children who were indeed too feeble to be able to seek the means of escape and did not know where to go .-
Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise meaning
Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise meaning in Urdu
ہاں جو مرد، عورتیں اور بچے واقعی بے بس ہیں اور نکلنے کا کوئی راستہ اور ذریعہ نہیں پاتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings
- Indeed, Allah knows the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And Allah is
- And indeed, all of them will yet be brought present before Us.
- Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are
- And indeed, they were about to tempt you away from that which We revealed to
- But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe punishment, and We
- And caused to grow within it grain
- And grant me a reputation of honor among later generations.
- And when it is said to them, "Believe as the people have believed," they say,
- Say, "Indeed, my Lord projects the truth. Knower of the unseen."
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers