сура Аль-Аля Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ﴾
[ الأعلى: 10]
И увещанье это примет тот, Кто гнева Господа страшится,
Сура Аль-Аля ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
напоминание и наставления помогут богобоязненным.
Перевод Эльмира Кулиева
Воспримет его тот, кто страшится,
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда пришел к ним Муса С ясными знаменьями от Нас, Они сказали:
- О вы, кто верует! Когда в собраниях вам говорят: "Продвиньтесь, чтобы дать
- И задают они тебе вопрос Касательно трофеев (на войне). Ответь: "Трофеи все
- Ужель они не ездят по земле? Не видят то, каков конец был
- А те, кто нарушает Договор с Аллахом, Когда он ими был уже
- А может быть, вы до беседы с ним Дать милостыню побоялись? Коль
- Мы унаследуем все блага, О коих он (хвастливо) говорит, И перед Нами
- Ужель в служении Единому Ему Я стану измышлять других богов? Ведь если
- И ты бы мог подумать, что они не спят, Хотя они на
- И тех, которые скупятся, И для других предписывают скупость, И укрывают то,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Аля с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Аля продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Аля В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.