сура Аль-Аля Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ﴾
[ الأعلى: 10]
И увещанье это примет тот, Кто гнева Господа страшится,
Сура Аль-Аля ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
напоминание и наставления помогут богобоязненным.
Перевод Эльмира Кулиева
Воспримет его тот, кто страшится,
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Звезда, что рассекает (небо своим светом).
- И помните, что вы есть те, Кого зовут расходовать из своего добра
- Вот гвардия, что с вами устремляется вперед. Им нет приветствия! Им всем
- (Господь) сказал: "Низвергнись же отсюда! Тебе не подобает величаться здесь. Иди же
- Их с чашей будут обходить, Наполненною ключевой водою,
- Он избирает милостью Своей, кого захочет, - Безмерной щедрости Владыка!"
- Поистине, (неверный) Фараон В земле (Египетской) гордынею вознесся И разделил на части
- И чертят грани различенья (между добром и злом),
- А те, что придавали соучастников Аллаху, Когда увидят соучастников своих, "Владыка наш!
- Установил недвижно горы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Аля с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Аля продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Аля В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

