сура Ас-Сафф Аят 11 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ас-Сафф Аят 11 (As-Saff - الصف).
  
   

﴿تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ الصف: 11]

(Валерия Михайловна Порохова)

Вам - веровать в Аллаха и посланника Его И, на пути Его сражаясь, Отдать все средства и всю душу. Сие есть лучшее для вас. О, если бы вы только знали!

Сура Ас-Сафф Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Это - твёрдо придерживаться веры в Аллаха и Его посланника, бороться на пути Аллаха своим имуществом и своей жизнью. Это - лучшее для вас, если вы знаете!


Перевод Эльмира Кулиева


Веруйте в Аллаха и Его Посланника и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.


Толкование ас-Саади


Абсолютно ясно, что совершенная вера - это твердая убежденность в правдивости и верности всего, что ниспослал и повелел Аллах, подтвержденная праведными деяниями, величайшим из которых является священная война на пути Аллаха, то есть джихад. О мусульмане! Сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Не щадите своих жизней для того, чтобы дать отпор врагам ислама, и пусть вашей единственной целью будет утверждение на земле религии Аллаха и прославление Его имени. Ради этого расходуйте из своего имущества столько, сколько сможете, не взирая на то, что человеческая душа неохотно и с большим трудом расстается с богатством. Благодаря этому вы одержите верх над своими врагами, обретете могущество и приобретете богатство и духовное умиротворение. Это будет вашим уделом в этом мире, а в Последней жизни вы получите вознаграждение Аллаха и сможете спастись от Его наказания. Поэтому далее Аллах упомянул о награде, которая ожидает верующих после смерти, и сказал:

Послушайте Аят 11 суры Ас-Сафф

تؤمنون بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون

سورة: الصف - آية: ( 11 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 552 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы.
  2. Он (им) ответил: "Упаси Господь нам взять кого-либо другого, Кроме того, в
  3. От милости Своей Он сотворил вам Ночь и День, Чтоб (в темноте)
  4. Неужто в Сокровенное проник он Иль с Милосердным в договор вступил?
  5. И Самуд, и люди Лута, И обитатели Зеленой Рощи. Они и есть
  6. Блуждал (в неведении) ты, Но разве не направил Он тебя по праведной
  7. О, если б нам дарован был возврат (на землю), Мы были бы
  8. Они лишь знают зримое сей жизни, А будущею жизнью небрегут.
  9. И Мы ответили на зов его И сняли бедствие, которое его постигло.
  10. О вы, кто верует! Не будьте вы похожи на неверных, Которые о

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ас-Сафф с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ас-Сафф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ас-Сафф В комплекте с высоким качеством
сура Ас-Сафф Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ас-Сафф Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ас-Сафф Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ас-Сафф Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ас-Сафф Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ас-Сафф Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ас-Сафф Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ас-Сафф Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ас-Сафф Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ас-Сафф Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ас-Сафф Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ас-Сафф Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ас-Сафф Al Hosary
Al Hosary
сура Ас-Сафф Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ас-Сафф Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, July 13, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.