сура Аль-Муминун Аят 113 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ﴾
[ المؤمنون: 113]
Они ответят: "Пробыли мы там Один лишь день иль часть его - Спроси об этом тех, кто счет ведет (годам)".
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они ответят, чувствуя, как короток был срок их пребывания в земном мире по сравнению с длинным сроком их пребывания в наказании: "Мы пробыли лишь день или часть дня. Спроси, Господи, тех, кто вёл счёт - ангелов, - потому что мы нестерпимо мучаемся от наказания, которому мы подвергаемся".
Перевод Эльмира Кулиева
Они скажут: «Мы пробыли день или часть дня. Лучше спроси тех, кто вел счет».
Толкование ас-Саади
Эти слова свидетельствуют о том, что неверующие сочтут свою мирскую жизнь очень короткой. И достаточно будет сказать, что она была короткой, потому что ее точный срок не будет иметь никакого смысла. Но неверующие попросят Аллаха спросить об этом у тех, кто вел счет, поскольку сами они будут обременены наказанием, которое заставит их забыть о том, сколько лет они прожили на земле.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И в достоянии у них Всегда имелась доля для лишенных, Для тех,
- Скажи: "Аллах бы вами озабочен не был, Если б к Нему вы
- Посмотрим мы: Сказал ты правду иль солгал, - ответил (Сулейман). -
- Он - Тот, Кто назначает форму вам Еще в утробах матерей в
- Хвала Аллаху! Он превыше всех их измышлений.
- Но разве Мы не разостлали землю вам Широкой колыбелью?
- Они уверовали - и тогда Мы дали им (сим светом) наслаждаться До
- И скажут им: "Где те, кого вы чтили,
- А коль средь тех, кто верует, Одни вступили в спор с другими,
- Аллах владеет всем, что в небесах и на земле, И покровительства Его
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.