сура Ан-Намль Аят 3 , русский перевод значения аята.
﴿الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ﴾
[ النمل: 3]
Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
Сура Ан-Намль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
которые полностью, богобоязненно и смиренно выстаивают молитву, своевременно дают закят и верят в будущую жизнь, награждение и наказание в ней.
Перевод Эльмира Кулиева
которые совершают намаз, выплачивают закят и убеждены в Последней жизни.
Толкование ас-Саади
Они совершают обязательные и необязательные обрядовые молитвы, причем присутствуют на них не только телом, но и душой. Они совершают намаз, выполняя все его требования, а также обязательные и необязательные предписания. Выстаивая молитвы, они ощущают себя перед Всевышним Господом и размышляют над каждым сказанным словом. Воистину, подобное смирение является душой и смыслом мусульманской молитвы. Наряду с этим они делают обязательные и добровольные пожертвования, а также убежденно веруют в Последнюю жизнь. Их вера настолько сильна, что они достигли степени полной убежденности. Убежденность - это совершенное знание, которое укореняется в глубине души и подталкивает человека на совершение соответствующих деяний. А убежденность в истинности Последней жизни заставляет верующих всеми силами стремиться к преуспеянию в своей последней обители и остерегаться любых поступков, которые обрекают человека на мучительное наказание. Воистину, именно в этом заключается основа благополучия.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И были средь посланников от Нас Те, о которых рассказали Мы тебе,
- И пусть достойно вознесется Величественность нашего Владыки, - Себе ни сына, ни
- Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
- В знак (ореола) утреннего света,
- А тех, кто был благочестив, (страшася гнева Своего Владыки), Толпою к Раю
- И ты увидишь, как прогонят их На место понесенья кары Поникшими в
- Но если избежите вы грехов, На кои лег запрет суровый, Мы от
- Так налагает Бог печать на сердце тех, Кто разумением не обладает.
- И пусть тебя, (о Мухаммад!), их речи не печалят, - Ведь, истинно,
- А если вы в сомнении о том, Что Нашему слуге Мы ниспослали,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Намль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Намль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Намль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.