сура Аз-Зарият Аят 39 , русский перевод значения аята.
﴿فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ﴾
[ الذاريات: 39]
Но Фараон и все правители его Отворотились и сказали: "Колдун он или одержимый!"
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Но Фараон, опираясь на свою мощь, отказался уверовать в Мусу и сказал: "Колдун он или одержимый!"
Перевод Эльмира Кулиева
Он отвернулся в сторону (или вместе со своим окружением) и сказал: «Колдун или одержимый!».
Толкование ас-Саади
Аллах сообщил о пророке Мусе, которого Он отправил к Фараону и египетской знати, дабы он явил им ясные знамения и величайшие чудеса. Пророчество Мусы было убедительным знамением для тех, кто страшился мучительного наказания Аллаха, но только не для Фараона. Он вместе со своим окружением отвратился от истины и принялся оскорблять Мусу. Он назвал его колдуном и безумцем. Если он колдун, то все его чародейство - не более, чем ложь. Если же он безумец, то не стоит обращать на него внимания, ведь он сам не соображает, что говорит. Однако египтяне и, прежде всего, сам Фараон прекрасно знали, что Муса говорит правду, о чем сказал Всевышний: «Они отвергли их несправедливо и надменно, хотя в душе они были убеждены в их правдивости» (27:14). Муса же сказал Фараону: «Ты уже знаешь, что не кто иной, а только Господь небес и земли ниспослал их в качестве наглядных знамений. О Фараон! Я полагаю, что тебя постигнет погибель» (17:102).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Он - Тот, Кто Своего посланника послал И с ним - (вам)
- Ужель он обратил богов всех в одного? Сие, поистине, диковинная вещь!"
- (Среди посланников от Нас) были такие, Которые благовещали (верным), И те, которые
- В тот День Сияющими будут лица у одних,
- Я (им) сказал: "Молите вашего Владыку о прощенье, - Ведь всепрощающ Он!
- Или у них другое божество, кроме Аллаха - Хвала Аллаху от всего,
- О вы, потомки тех, Которых Мы перенесли (в ковчеге) с Нухом! Поистине,
- О да! Поистине, Аллах владеет всем, Что в небесах и на земле
- Мы сделали знаменьем (ясным) Сына Марйам и мать его И их укрыли
- Хвала же Господу - Хранителю и Властелину всех миров!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.