сура Аль-Бакара Аят 148 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Бакара Аят 148 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ البقرة: 148]

(Валерия Михайловна Порохова)

(В сей жизни) всякая душа Имеет собственную супротиву, Что ей назначена Аллахом. А потому в делах благочестивых Старайтесь обогнать друг друга. И где б вы ни были, Аллах соединит вас всех (Ответ держать пред Ним), - Ведь всемогущ Аллах над всем!

Сура Аль-Бакара Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Кибла, к которой Мы обратили тебя, - твоя Кибла и Кибла твоей общины. У каждой общины своя Кибла, куда она обращается во время молитвы в соответствии со своей религией. В этом нет превосходства. Старайтесь обогнать друг друга в добрых делах, и Аллах воздаст вам за это. Где бы вы ни были, Аллах соберёт вас всех в День воскресения. Поистине, Аллах над каждой вещью мощен - над смертью и над воскресением!


Перевод Эльмира Кулиева


У каждого есть сторона, куда он обращается лицом. Стремитесь же опередить друг друга в добрых делах. Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.


Толкование ас-Саади


Последователи всех религий во время обрядов поклонения обращались в определенную сторону, причем направление никогда не имело решающего значения. Оно изменялось в различных религиозных законодательствах, в зависимости от эпохи и обстоятельств. Одни предписания аннулировали другие, и правоверные получали приказ поворачиваться лицом в другую сторону. При этом самым важным обстоятельством всегда оставалась покорность Аллаху и стремление приблизиться к Нему. Именно эти качества являются залогом успеха и обретения благосклонности Аллаха. Если человек не обладает ими, то он оказывается в убытке как в этом мире, так и в Последней жизни. Если же он обладает ими, то приобретает подлинную выгоду. Этот принцип является общим для всех религиозных законодательств, поскольку именно ради него Аллах сотворил человечество и его же приказал соблюдать. Повеление опережать друг друга в совершении добрых дел является более обширным, чем повеление просто совершать праведные поступки. Пытаясь опередить окружающих в добрых деяниях, человек стремится совершить их раньше других самым безупречным образом и при самых лучших обстоятельствах. И если в мирской жизни ему удастся опередить других в совершении праведных поступков, то в Последней жизни ему удастся раньше других попасть в Райские сады и добраться до самых высоких ступеней. Под добрыми деяниями подразумеваются все обязательные и добровольные предписания религии, среди которых можно выделить намаз, пост, закят, хадж, малое паломничество, джихад и любые другие благодеяния, приносящие пользу человеку и обществу. Поскольку самым сильным фактором, подталкивающим людей к состязанию в совершении праведных поступков, является обещанное Аллахом вознаграждение, далее Всевышний Аллах сообщил о том, что благодаря Своему могуществу Он непременно соберет вместе всех людей. Это произойдет в День воскресения, когда каждый человек получит заслуженное воздаяние. По этому поводу Всевышний сказал: «Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, дабы Он воздал злодеям за то, что они совершили, и воздал творившим добро Наилучшим (Раем)» (53:31). Из этого славного аята следует, что человек извлечет пользу из каждого достойного обстоятельства, которое сопровождало его благодеяния. К таким обстоятельствам относятся совершение намаза в первые из отведенных для него часов, безотлагательное восполнение пропущенных постов, стремление совершить хадж и малое паломничество при первой же возможности, безотлагательная выплата закята, совершение желательных действий при отправлении обрядов поклонения и соблюдение соответствующего этикета. И остается лишь удивляться, каким лаконичным и полезным является этот аят!

Послушайте Аят 148 суры Аль-Бакара

ولكل وجهة هو موليها فاستبقوا الخيرات أين ما تكونوا يأت بكم الله جميعا إن الله على كل شيء قدير

سورة: البقرة - آية: ( 148 )  - جزء: ( 2 )  -  صفحة: ( 23 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Вкусите же (плоды того), Что вы о встрече с этим Днем забыли!
  2. И мы к тебе пришли, (чтобы свершилось то), Чему назначено свершиться, И,
  3. Те, кто противится Аллаху и посланнику Его, Окажутся среди презренных.
  4. А из того, что оставляют ваши жены, Вам половина надлежит, Если у
  5. О наш отец! - они сказали. - Проси прощенья нам за наши
  6. Скажи (им): "В День Развязки Неверным не поможет вера их, Не будет
  7. И разве не от вымыслов своих Они твердят:
  8. (День Воскресенья) они видят столь далеким,
  9. Так прославляй Владыку твоего И будь средь тех, кто благовейно преклонил колени.
  10. Когда ж к огню он подошел, раздался голос: "Благословен будь тот, кто

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Бакара Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Бакара Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Бакара Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Бакара Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Бакара Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Бакара Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Бакара Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Бакара Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Бакара Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Бакара Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Бакара Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Бакара Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Бакара Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Бакара Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Бакара Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 17, 2026

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.