сура Аз-Зарият Аят 15 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ﴾
[ الذاريات: 15]
А праведники - Им пребывать в Садах средь родников
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, те, которые повиновались Аллаху, боялись Его, будут блаженствовать в райских садах среди источников, не поддающихся описанию словами,
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников,
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о награде, уготовленной для богобоязненных верующих, которые заслужили эту награду своими праведными делами. Господь назвал их богобоязненными, потому что покорность и благочестие были их неизменными качествами. В награду за это Всевышний Аллах поселит их в садах, в которых растут прекрасные фруктовые деревья. Они будут наслаждаться плодами, похожими на те, что растут на земле, и многими другими фруктами, о которых ничего не слышали прежде и о существовании которых даже не смели предположить. Они будут отдыхать возле бурлящих источников, из которых вытекают ручьи, орошающие райские луга и сады. Рабы Аллаха будут пить из этих источников прекрасные напитки и будут направлять ручьи туда, куда пожелают.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Те ж, кто уверовал в Аллаха И праведные действия вершит, - Прекраснейшие
- Поистине, здесь кроются знамения для тех, Которые стремятся распознать (значенье Наших) знаков.
- Под далеко раскинувшейся тенью,
- Но говорят они все то же, Что говорили предки их.
- И тем, кого Аллах направить пожелает, Он раскрывает для ислама грудь. Кого
- А уж наутро те, Которые, (завидуя ему), еще вчера желали его места,
- Так Мы одних из нечестивых Ставим главенствовать над остальными, (Чтобы, соперничая во
- Вот им сказал Шу'айб: "Ужель не побоитесь Бога?
- Помимо тех, Кто терпеливо-стоек и творит благое: Для них - великая награда
- Когда им Наши ясные знамения читают, У них нет довода иного, Кроме
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.