сура Аль-Бакара Аят 159 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَىٰ مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ ۙ أُولَٰئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ﴾
[ البقرة: 159]
Те, кто утаивает посланные Нами Знаменья ясные и руководство к правоте, Когда Мы людям все уж изъяснили в Книге, - На них падет проклятие от Господа И тех, кому дано проклятье изрекать, -
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те, которые отрицали вашу религию, делятся на две группы: первая - те, которые знают Писание и истину , но сознательно утаивают её из-за упрямства; вторая - неверующие, у которых так ослепли сердца, что они не ведают правды и верят в многобожие, а не в Единого Бога. Люди Писания, которые узнали (о Мухаммад!) в знамениях твою истину, постигли правду твоей религии, но скрывают от людей то, что Мы ниспослали им из ясных знамений прямого руководства, после того как Мы разъяснили это людям в Писании, - этих проклянёт Аллах и не пощадит их, и проклянут их проклинающие верующие, джинны и ангелы, желая им лишиться пощады Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные знамения и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Аллах и проклянут проклинающие,
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вот явились чародеи к Фараону И сказали: "Нам, несомненно, полагается награда,
- В тот День, Как вы увидите его, Каждая мать, кормящая младенца, забудет
- Тебе, (о Мухаммад!), дадим Мы прочитать (Коран), И будет не дано тебе
- А верующих не оставит ваш Господь В том положении, в котором вы
- Так Мы воздали им за их неверие (в Аллаха). И никогда и
- Они других удерживают от него И сами стороной его обходят, Но губят
- Ужель не ведают они, Что и для них наступит Воскресенье,
- Поистине, познаете вы вкус Мучительной Господней кары;
- И уповай лишь на Того, Кто милосерден и могуч (безмерно),
- И даровал награду им Аллах в сей жизни, И в будущей их
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.