сура Фуссилят Аят 17 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ فصلت: 17]
Мы самудянам указали путь прямой, Но слепоту (души) они избрали. И вот их наказание позором Безумным гулом охватило - Как воздание за то, что заслужили.
Сура Фуссилят ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А самудянам Мы показали прямой путь блага в отличие от пути зла, но они предпочли заблуждение истине, и тогда их поразила молния, которая сожгла их,- молния унизительного наказания за те грехи, которые они вершили.
Перевод Эльмира Кулиева
Что же касается самудян, то Мы указали им на прямой путь, но они предпочли слепоту верному руководству, и их поразила молния унизительных мучений за то, что они приобретали.
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но те, кто, повернув назад, отступниками стали После того, как путь прямой
- Людей спросили: "Все собрались?
- И если ты им откровение (Корана долго) не приносишь, То говорят они:
- И мы понять того не можем: Задумано ли зло для тех, кто
- И тем, Что будут собраны (в Аду) лежащими ничком, Быть хуже всех
- Есть основание винить лишь тех, которые богаты, Но просят у тебя оставить
- Когда одно знамение Корана Другим Мы заменить (изволим) - Ведь, истинно, Аллаху
- Иль что их не настигнет (кара) В разгаре их хлопот (мирских) И
- (Господь) сказал: "Пройдет короткое мгновенье, И раскаются они!"
- Настанет День, Когда Мы соберем их всех, Потом же скажем тем, Кто
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Фуссилят с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Фуссилят продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Фуссилят В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

