сура Аль-Бакара Аят 18 , русский перевод значения аята.
﴿صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ﴾
[ البقرة: 18]
(И вот теперь), глухи, немы и слепы, Они не возвратятся (к Богу).
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Глухие, немые и слепые по отношению к Свету Аллаха и Его Истине, они не могут возвратиться с пути греха на прямой путь, указанный Аллахом.
Перевод Эльмира Кулиева
Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь.
Толкование ас-Саади
Лицемеры глухи ко всему, что приносит добро, безмолвны, когда речь заходит о нем, и слепы по отношению к истине. Им не суждено вернуться на прямой путь, потому что они познали истину и сознательно отвернулись от нее. Они отличаются от тех, кто отказывается от истины по причине своего невежества или заблуждения. Такие люди не понимают того, что совершают, и имеют больше шансов вернуться на прямой путь.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Но Муса) продолжал: "Господь востока, запада И Бог всего, что суще между
- О вы, кто верует! Свое добро на тщЕту меж собой не расточайте,
- Чтоб о прощении вы Господа просили И обращались с покаянием к Нему.
- (И голос прозвучит): "Сие День Разделения настал, Который вы считали ложью".
- И отчего бы вам, услышав это, не сказать: "Не подобает нам об
- Мы с неба льем благословенный дождь И с ним все злаки и
- Введи в соблазн тех из них, Кого (сумеет) совратить твой голос, И
- И ждите - с вами будем ждать и мы".
- А потому благовести тем, кто уверовал (в Аллаха): Их ждут великие щедроты
- (Аллах) сказал: "Так будет. Поистине, Я правду говорю,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

