сура Ан-Ниса Аят 18 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Ниса Аят 18 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الْآنَ وَلَا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ النساء: 18]

(Валерия Михайловна Порохова)

Но бесполезно покаяние для тех, Которые вершат дурное, И лишь когда пред кем-нибудь из них предстанет смерть, Он восклицает: "Каюсь я теперь!" А равно (бесполезно) и для тех, Кто умирает, будучи неверным. Мы уготовили для них мучительную кару.

Сура Ан-Ниса Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Но нет прощения тем, которые, совершив гнусность, сразу не раскаиваются, и лишь когда приходит к ним смерть, они говорят: "Я теперь раскаиваюсь". Нет прощения также тем, которые умирают, будучи неверными. Аллах приготовил таким мучительное наказание в будущей жизни.


Перевод Эльмира Кулиева


Но бесполезно покаяние для тех, кто совершает злодеяния, а когда к нему приходит смерть, то говорит: «Вот теперь я раскаиваюсь», - и для тех, кто умирает неверующим. Для них Мы приготовили мучительные страдания.


Толкование ас-Саади


Аллах прощает кающихся дважды: когда вдохновляет их принести покаяние и когда принимает их покаяния. По Своей щедрости и милости Он обязал Себя принимать покаяния от грешников, которые совершают злодеяния по невежеству и вскоре раскаиваются. Эти невежды забывают о том, что грехи чреваты дурными последствиями, что они навлекают на человека гнев Аллаха и обрекают его на страдания. Они забывают о том, что Он постоянно наблюдает за ними, что злодеяния ослабляют веру и даже разрушают ее полностью. Всякий ослушник является невеждой в этом смысле слова, даже если ему известно, что он совершает запрещенный поступок. Если же человек не знает о том, что он совершает запрещенный поступок, то он не является ослушником и не заслуживает наказания. Существует мнение, что под скорым раскаянием здесь подразумевается раскаяние до того, как человек встретится со смертью лицом к лицу, потому что Аллах принимает покаяние того, кто покаялся до того, как воочию увидел смерть или наказание. Если же человек раскаивается в совершенных грехах или отрекается от неверия, находясь при смерти, то Аллах не принимает его покаяния. Вот почему покаяние не принесло пользы Фараону, который воскликнул перед смертью: «Я уверовал в то, что нет Бога, кроме Того, в Кого уверовали сыны Исраила (Израиля). Я стал одним из мусульман» (10:90). Всевышний сказал: «Когда они узрели Наше наказание, они сказали: “Мы уверовали в Единственного Аллаха и не веруем в тех, кого мы приобщали в сотоварищи к Нему!” Но не помогла им вера, когда они увидели Наше наказание. Таким всегда было установление Аллаха для Его рабов. Вот тогда неверующие оказались в убытке» (40:84–85). Покаяние не приносит пользы тому, кто совершает злодеяния, не достигающие степени неверия, и перед смертью заявляет, что он раскаивается в совершенных грехах. Оно также не приносит пользы тому, кто умирает неверующим, поскольку в таком положении оно является вынужденным и бесполезным. Покаяние приносит пользу только тогда, когда человек приносит его по собственному желанию. Согласно другому толкованию, под скорым раскаянием подразумевается раскаяние сразу после совершения греха, который обязывает человека принести покаяние. Из этого следует, что Аллах прощает тех, кто раскаивается в грехе вскоре после его совершения, не медлит с раскаянием и сожалеет о содеянном. Такой человек отличается от тех, которые не желают избавляться от своих недостатков и продолжают совершать грехи до тех пор, пока они не становятся их неотъемлемым качеством. Когда же это происходит, грехи уже не позволяют им покаяться надлежащим образом. Таким людям Аллах обычно не помогает покаяться в грехах и не облегчает дороги к покаянию. Этой участи удостаиваются грешники, которые сознательно совершают злодеяния, пренебрегают тем, что Аллах наблюдает за ними, и закрывают перед собой двери Божьей милости. Безусловно, иногда Аллах вдохновляет на покаяние рабов, которые сознательно и настойчиво совершают грехи. Это покаяние приносит им пользу, смывает их прежние злодеяния и искупает совершенные ими ранее преступления. Однако заслужить милость и помощь Аллаха гораздо проще тому, кто не медлит с раскаянием. Среди прекрасных имен Аллаха - Знающий и Мудрый. Благодаря Своему знанию Он доподлинно знает тех, кто приносит правдивое покаяние, и тех, кто раскаивается неискренне, и поэтому каждый человек получит заслуженное воздаяние. А благодаря Своей мудрости Он вдохновляет на покаяние одних, поступая с ними мудро и проявляя к ним милосердие, и лишает такой поддержки других, поступая с ними мудро и справедливо. А лучше всего об этом известно самому Аллаху.

Послушайте Аят 18 суры Ан-Ниса

وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني تبت الآن ولا الذين يموتون وهم كفار أولئك أعتدنا لهم عذابا أليما

سورة: النساء - آية: ( 18 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 80 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. И, истинно, хранится в ильлийине праведников книга!
  2. Если ты взял себе, кроме меня, Иного Бога, - ответил Фараон, -
  3. Уверь, что человек всегда убыток терпит,
  4. И солнце, и луна (В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, -
  5. О вы, кто верует! Себе в друзья неверных вместо верных не берите,
  6. О вы, кто верует! Коль вы поможете в Господнем (деле), Тогда и
  7. Мы разлучимся здесь, - сказал (его попутчик), - Но прежде я хочу
  8. Чтоб не сказала: "О, если бы меня Господь направил, Была бы я
  9. Неужто им знамением не служит то, Что ведают о нем Исраиля ученые
  10. Покажем ли тебе Мы часть того, Чем Мы, увещевая их, им угрожаем,

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Ниса Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Ниса Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Ниса Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Ниса Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Ниса Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Ниса Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Ниса Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ан-Ниса Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Ниса Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Ниса Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Ниса Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Ниса Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Ниса Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Ниса Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Ниса Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.