сура Аль-Аляк Аят 18 , русский перевод значения аята.
﴿سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ﴾
[ العلق: 18]
Мы ж созовем Своих блюстителей порядка.
Сура Аль-Аляк ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы позовём Своих воинов, чтобы они поддержали Мухаммада и тех, кто с ним, и бросили этого заблудшего и его сообщников в ад.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы же позовем адских стражей!
Толкование ас-Саади
Пусть этот мученик зовет сторонников из своего окружения в надежде, что они поддержат его в тот час, когда его постигнет Божья кара. Мы велим адским стражам схватить его и подвергнуть лютой каре. Тогда он увидит, кто из них сильнее и могучее. Это наказание обещано каждому, кто чинит препятствия правоверным. Что же касается самих правоверных, то им велено не уступать желаниям грешников и не подчиняться им. Поэтому далее Всевышний сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И возвратилися они, Господней милостью и щедростью хранимы, Их не коснулось зло,
- Он - Тот, Кто жизнь дает и назначает смерть, Владеет сменой ночи
- В тот самый День Никто из них ничем - ни добрым, ни
- Коль Ты оставишь хоть кого-нибудь из них, Они в Твоих служителях посеют
- Ужель не видишь, что Аллах По (мудрой) Истине построил небеса и землю,
- Аллах первичное творенье производит И, (обратив его в небытие), Потом воспроизводит вновь.
- Он сотворил (вам) скот. Для вас в нем - и тепло, и
- Когда ниспосылается им Сура, То они смотрят друг на друга, (говоря): "Вас
- Вот то, что вам обещано для Дня Расчета.
- О вы, кто верует! Когда готовитесь к молитве, Умойте свои лица, руки
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Аляк с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Аляк продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Аляк В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

