сура Аль-Аляк Аят 18 , русский перевод значения аята.
﴿سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ﴾
[ العلق: 18]
Мы ж созовем Своих блюстителей порядка.
Сура Аль-Аляк ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы позовём Своих воинов, чтобы они поддержали Мухаммада и тех, кто с ним, и бросили этого заблудшего и его сообщников в ад.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы же позовем адских стражей!
Толкование ас-Саади
Пусть этот мученик зовет сторонников из своего окружения в надежде, что они поддержат его в тот час, когда его постигнет Божья кара. Мы велим адским стражам схватить его и подвергнуть лютой каре. Тогда он увидит, кто из них сильнее и могучее. Это наказание обещано каждому, кто чинит препятствия правоверным. Что же касается самих правоверных, то им велено не уступать желаниям грешников и не подчиняться им. Поэтому далее Всевышний сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В тот День (Господь) к ним воззовет и скажет: "Где "сотоварищи" Мои,
- Иль есть у них другие боги, Кто учредил для них в религии
- (Тут ангел с ним заговорил и) молвил: "Твой Господь сказал: "Это легко
- Считали ложью (Наше Откровенье) И те, кто был до них. Но эти
- Не в них ли кроется свидетельство для тех, кто разумеет?
- И пусть поднимутся средь вас те люди, Что призовут к добру, и
- Потерянными души будут тех, Кто убивает собственных детей По глупому невежеству и
- Но наказание Мое, поистине, сурово".
- Ему с ней вечно пребывать, И скверна эта ноша будет для него
- Скажи: "О мой Господь, Владычества Держитель! Ты изымаешь власть желанием Своим, Ее
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Аляк с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Аляк продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Аляк В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

