сура Аль-Араф Аят 184 , русский перевод значения аята.
﴿أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الأعراف: 184]
Ужель они еще не осознали, Что соплеменник их неодержим, - Ведь он - всего лишь увещатель ясный.
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они сразу отвергли Наше увещевание и не размышляли о том, к чему их призывает Наш посланник, и о значении тех знамений, на которые он обращал их внимание. Они говорили, что он одержимый и безумный. Но на самом деле он - лишь верный увещеватель и наставник, ясно объясняющий последствия их многобожия и отрицания Послания Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели они не размышляют? Их товарищ не является бесноватым. Он не кто иной, как разъясняющий и предостерегающий увещеватель.
Толкование ас-Саади
Неужели они не хотят призадуматься и понять, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, судьба которого им хорошо известна, не был безумцем? Достаточно взглянуть на его нравственные качества и наставления, задуматься над его беспристрастностью и прочими качествами, поразмыслить над его проповедями, чтобы понять, что его нрав был идеален и совершенен. Своими разумными доводами и заключениями он превзошел всех обитателей миров, а его проповеди содержат призыв к абсолютному добру и предостерегают от всякого зла. О благоразумные мужи! Неужели такой человек мог быть безумцем или бесноватым?!! Признайте же, что он был величайшим вождем, искренним доброжелателем, славным и великодушным человеком, добрым и милосердным наставником! Поистине, он призывал вас к тому, что может спасти вас от наказания и помочь вам заслужить награду.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но бесполезно покаяние для тех, Которые вершат дурное, И лишь когда пред
- И он сказал: "Вы поклоняетесь тому, что иссекли вы сами;
- Аллах, поистине, к Своим твореньям строго справедлив - Они к самим себе
- Те, кто противится Аллаху и посланнику Его, Окажутся среди презренных.
- И тем, кто, утвердившись Нами на земле, Молитву регулярно отправляет И правит
- Им все равно - Возмолишь ты об их прощении иль нет. Аллах
- Клянемся именем Аллаха: Мы были в явном заблужденье,
- Так и тебе, как тем, что были прежде, Внушением шлет откровения Аллах,
- И тех, кто с мягкостью из праведных их извлекает,
- Средь них есть и такие, Кто Весть Писания своими языками искажают, Стараясь
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

