сура Аль-Кияма Аят 19 , русский перевод значения аята.
﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ﴾
[ القيامة: 19]
На Нас лежит и разъяснение его.
Сура Аль-Кияма ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Потом на Нас лежит разъяснение того, что недоступно тебе из мыслей Корана и его установлений.
Перевод Эльмира Кулиева
Нам надлежит разъяснять его.
Толкование ас-Саади
Когда Джибрил завершит ниспослание очередного откровения, то прочти его вслед за ним, а Мы разъясним тебе его смысл. Таким образом, Аллах обещал Пророку сохранить как текст, так и смысл Своего писания. Посланник Аллаха покорился воле своего Господа, и когда Джибрил читал ему Коран, он внимательно слушал его, а как только ангел заканчивал чтение, он повторял откровение вслед за ним. В этом откровении изложены правила поведения учащихся, которые не должны задавать вопросы, пока преподаватель не закончит объяснение темы. А когда он закончит свою речь, то учащиеся может спросить обо всем, что им неясно. Из него также становится ясно, что мусульманам не следует соглашаться или отвергать чьи-либо слова, не дослушав человека до конца, даже если начало речи заслуживает одобрения или порицания. Следует уяснить, насколько верны или ошибочны его представления, и понять его слова настолько хорошо, чтобы можно было вынести о них правильное суждение. Наряду с этим этот аят свидетельствует о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил своим последователям не только слова божественного откровения, но и его смысл.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Те, кто утаивает посланные Нами Знаменья ясные и руководство к правоте, Когда
- Господь наш! Сделай нас покорными Тебе, И подчини потомков наших Своей воле,
- Что есть неотвратимость?
- Не будьте вы подобны тем, Которые забыли Бога, А Он заставил их
- Испытывая (в сердце) страх,
- Поистине, (о Мухаммад!), Господь твой знает, Что меньше чем две трети ночи
- А потому другого бога С Аллахом наравне не призывай, Чтобы тебе не
- Когда ж им говорят: "Пожертвуйте хотя б немногим из того, Чем наделил
- Соседствуют на сей земле (Столь непохожие) угодья: Сады из виноградных лоз, Засеянные
- А тех, кто верует и праведно творит, Мы поведем в Сады, реками
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кияма с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кияма продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кияма В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.