сура Худ Аят 21 , русский перевод значения аята.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ﴾
[ هود: 21]
И это - те, что погубили собственные души, - Покинули (в беде) их (божества), Которых измышляло их (воображенье);
Сура Худ ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Не поклоняясь Аллаху, неверные ничего не выиграли, а нанесли урон самим себе и осквернили свои души. А в будущей жизни исчезнут все их измышления и ложь, и все их вымышленные боги, которые якобы должны были помочь им или заступиться за них. Ведь в День воскресения будет только одна правда без лжи и без измышлений.
Перевод Эльмира Кулиева
Они потеряют самих себя, и покинет их (или исчезнет) то, что они измышляли.
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И сказали: "Мы, истинно уверовали в Господа миров -
- Скажи: "Коль Господа, Владыку моего, не стану слушать, Я кары Дня Великого
- Внушением тебе Мы ниспослали Коран арабский, Чтоб (им) ты мог увещевать Мать
- Ведь здесь, (в Раю), не быть тебе голодным, Ни наготы (своей стыдиться),
- Ведь сколько поселений (на земле) От повелений Господа надменно отреклись, Ослушались посланников
- Помимо тех, которые, раскаявшись, уверовали (в Бога) И добрые дела творят. Таким
- Они ж подрезали верблюдице (колени). И он сказал тогда: "Сладитесь же в
- Иль в их (державии) (Всегда) своя есть доля власти? Но посмотри! Они
- (Разверзли) землю Мы и повелели ей Его жилище поглотить, его (и все
- Есть первая, Одна-единственная смерть для нас, И (никогда) не будем мы воскрешены!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Худ с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Худ продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Худ В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

