сура Аль-Фатх Аят 21 , русский перевод значения аята.
﴿وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا﴾
[ الفتح: 21]
(Но было) и другое (в том), Чем овладеть вам (раньше) было не под силу И что Аллах уже осуществил, - Аллах над всякой вещью властен!
Сура Аль-Фатх ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И другую добычу, которую вы не могли захватить, Он сохранил для вас и помог вам её взять. Ведь Аллах властен над всем сущим!
Перевод Эльмира Кулиева
Будут и другие трофеи и города, которыми вы еще не овладели. Аллах уже окружил их, ведь Аллах способен на всякую вещь.
Толкование ас-Саади
В распоряжении Всевышнего также находится другая добыча. Аллах волен поступать с ней, как пожелает. Он обещал даровать ее вам позднее, и Его обещание непреложно. Оно непременно сбудется, потому что Всевышний всемогущ и властен над всем сущим.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И страх вдруг душу Мусы охватил.
- Ужель уверен человек, что Мы костей его не соберем, (Когда они уже
- Он отвечал: "Я - лишь от Бога твоего посланец, Чтобы тебе (поведать
- У вас награды я за это не прошу. Поистине, моя награда -
- У них - (свидетельство) греха за мной, И я боюсь: они убьют
- И скажет эта Наша книга истину про вас, - Ведь Мы записываем
- В тот День Ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Милосердный,
- Я - к вам посланник верный (от Него).
- Мы сотворили небеса и землю И все, что между ними, за шесть
- И обучил Адама Он Названиям всего, что суще, Потом Он перед ангелами
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Фатх с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Фатх продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Фатх В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

