сура Аль-Ахкаф Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الأحقاف: 22]
Они сказали: "Неужели ты пришел, Чтоб отвратить нас от богов, которых почитаем? Тогда ты принеси нам то, Что ты (угрозами своими) обещаешь, Коль ты в словах своих правдив".
Сура Аль-Ахкаф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Народ Худа сказал ему, порицая: "Неужели ты пришёл отвратить нас от наших богов? Низведи на нас наказание, которое ты обещаешь нам, если ты правдив в своём обещании".
Перевод Эльмира Кулиева
Они сказали: «Неужели ты пришел для того, чтобы отвратить нас от наших богов? Яви же нам то, чем ты нам угрожаешь, если ты - один из тех, кто говорит правду».
Толкование ас-Саади
Но адиты были глухи к его увещеваниям и сказали: «Ты не пришел с добрыми намерениями и говоришь неправду. Ты завидуешь нам и нашим богам и хочешь, чтобы мы лишились их. Пусть сбудется то, чем ты нам угрожаешь». Это - предел невежества и упрямства.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Посланник же Аллаха им сказал: "Его верблюдица (пред вами), И вы должны
- Ведь, истинно, За каждой тягостью наступит облегченье.
- И выбрал Муса семьдесят мужей из своего народа Для встречи с Нами
- Ха - Мим.
- О вы, кто верует! Когда сойдетесь с (вражеским) отрядом, Храните стойкость и
- Неужто ты не вглядывался в тех, Кто обменял благодеяния Аллаха На богохульное
- Мы призовем свидетеля из каждого народа И скажем: "Представьте доказательство свое!" Тогда
- Сравни ли тот, Кому благой обет Мы дали - И, истинно, он
- Скажи: "(Коран) ниспослан Тем, Кому известны тайны неба и земли, - Он,
- Поистине, Мы каждому народу Посланника послали (с повеленьем): "Аллаха чтите и Тагута
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахкаф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахкаф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахкаф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

