сура Аль-Гашия Аят 23 , русский перевод значения аята.
﴿إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴾
[ الغاشية: 23]
Кто ж отвернется и отвергнет веру,
Сура Аль-Гашия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Но того, кто отвернулся от веры и не уверовал,
Перевод Эльмира Кулиева
А тех, кто отвернется и не уверует,
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Неужто ты, (о Мухаммад!), не видел тех, Которые сдружилися с народом, Навлекшим
- (Скажи): "Мне Богу града этого Повелено служить и поклоняться, Кто осенил его
- И не указаны два главных направленья (Добра и Зла)?
- Какое же послание после него им нужно, Чтобы они уверовали (в Бога)?
- Мы с Истиной тебя послали, Чтоб благовествовать (о Боге) и (от греха)
- От мерзости беги
- Или ты думаешь, что большинство из них Слышит (тебя) и разумеет (наставленье)?
- Лишь для Аллаха все места молений! И вы других богов Ему не
- Которые никто не ест, - Помимо тех, кто во грехе.
- И вот (уже) в Огне Они начнут все меж собою пререкаться, И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Гашия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Гашия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Гашия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

