сура Аз-Зумар Аят 24 , русский перевод значения аята.
﴿أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ﴾
[ الزمر: 24]
Ужели тот, кому всем ликом Придется защищать себя От злейшей кары в День Суда, (Подобен тем, кто уберег себя от кары)? И скажут преступившим: "Вкусите то, что вы приобрели!"
Сура Аз-Зумар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели все люди равны?! Разве тот, кто в Судный день в отчаянии защищается лишь своим лицом, поскольку связаны его руки, от жесточайшего наказания равен тому, кто придёт спокойно и мирно в Судный день? В День воскресения скажут нечестивцам: "Вкусите последствия ваших дел!"
Перевод Эльмира Кулиева
Разве тот, кто в День воскресения будет лицом защищаться от ужасных мучений, равен верующему? Беззаконникам скажут: «Вкусите то, что вы приобретали!».
Толкование ас-Саади
Разве тот, кого Аллах наставил на прямой путь и повел этим путем к Райской обители, может быть равен тому, кто увязал в заблуждении и упрямо отказывался уверовать до тех пор, пока воочию не убедился в истинности воскрешения? Всевышний поведал о том, что в Судный день грешники будут лицом защищаться от наказания. Хорошо известно, что лицо является самой благородной и самой нежной частью человеческого тела, и поэтому малейшее наказание будет приносить мученикам неимоверные страдания. Однако они не смогут защищаться от лютой кары другой частью тела, потому что на их руки и ноги будут наложены тяжелые путы. Нечестивцам, которые увязали в неверии и ослушании и тем самым несправедливо обошлись с собственными душами, будет сказано: «Вкусите то, что вы приобретали!» Это - слова порицания и насмешки, обращенные в адрес неверующих.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель и впрямь владеет человек Всем тем, что только пожелает?
- В этом, поистине, знамение (Господне), Но большинство из них не веруют (в
- Он (им) сказал: "Я с вами не пошлю его, Пока Аллахом вы
- И совращу их с (Твоего) пути, И возбужу у них (порочные) желанья,
- И вот (сейчас) они дивятся, Что увещатель к ним пришел из них
- Ужель в служении Единому Ему Я стану измышлять других богов? Ведь если
- А также обучил тому, что он не знал.
- И царь сказал: "Ко мне его ведите! Себе (на службу) я его
- Посланник от Аллаха, читающий им Свитки В их праведности и чистоте,
- А коль они отворотятся, ты им скажи: "Предупреждал я вас о страшной
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зумар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зумар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зумар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

