сура Ан-Нур Аят 25 , русский перевод значения аята.
﴿يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ﴾
[ النور: 25]
В тот День Аллах им полностью воздаст по их заслугам, И уж тогда они узнают, что Аллах Есть Истина, что ясно (проявляет все, что суще).
Сура Ан-Нур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В тот День Аллах полностью воздаст грешникам наказанием, определённым им. Они наверняка убедятся в Божественности Аллаха, в законах Его шариата и истинности Его обещания и предупреждения, потому что всё это - ясная истина без какого-либо утаивания.
Перевод Эльмира Кулиева
В тот день Аллах воздаст им в полной мере по их истинному счету, и они узнают, что Аллах есть Явная Истина.
Толкование ас-Саади
Воздаяние, которое люди получат за свои деяния, будет истинным, справедливым и беспристрастным. Каждый человек получит сполна по своим заслугам, и ни одно деяние не будет предано забвению. Всевышний сказал: «Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. Они скажут: “Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех - все подсчитано”. Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо» (18:49). В этот страшный день им станет ясно, что Аллах есть явная истина и что этим эпитетом можно назвать только то, что связано с Всевышним Аллахом. Его величественные качества - истина, и Его достохвальные деяния - истина, и поклонение Ему - истина, и встреча с Ним - истина, и обещание Его - истина, законы Его религии - истина, и законы Его возмездия - истина, и Его посланники - истина. Любая истина либо присуща Аллаху, либо исходит от Него.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Владыка наш! Мы веруем во все, что Ты нам ниспослал, И Твоему
- Но кто от Моего Послания отступит, Тому, поистине, Мы жизнь утесним И
- Пренебрегаешь ты.
- В знак все темнеющего крова ночи
- А праведникам пребывать в Садах услады,
- По милосердию (и кротости души) Простри крыло смирения пред ними И говори:
- Их молния почти слепит, Но всякий раз, когда она им светит, Они
- В тот День Сияющими будут лица у одних,
- Потом Мы поместили его каплей В надежно защищенном месте.
- Мы как свидетеля и благовестника тебя послали И как увещевателя (против всего
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.