сура Аль-Маида Аят 25 , русский перевод значения аята.
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي لَا أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِي وَأَخِي ۖ فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ﴾
[ المائدة: 25]
И он сказал: "О мой Владыка! Я властен только над собой и братом. Так отдели же нас От этого распутного народа!"
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тогда Муса обратился к Богу, говоря: "О Господи! Я властен только над собой и моим братом. Суди Сам Своей справедливостью между нами и этими упорствующими отступниками, которые не повинуются Тебе!"
Перевод Эльмира Кулиева
Он сказал: «Господи! Я властен только над самим собой и моим братом. Разлучи же нас с (или рассуди между нами и) нечестивыми людьми».
Толкование ас-Саади
Когда пророк Муса увидел упрямство своих соплеменников, он воскликнул: «Господи! Я властен только над самим собой и моим братом. Они не хотят сражаться с ними, и я не могу заставить их. Разлучи же нас с этим нечестивым народом и рассуди нас, подвергнув их наказанию, которое соответствует Твоей божественной мудрости». Из этого следует, что слова израильтян были тяжким грехом и привели их к грехопадению и нечестию.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И в знак носителя свидетельства того, О чем свидетельствует он, -
- Пусть ни один бедняк (презренный) В наш сад сегодня не войдет.
- Хотя они предстанут друг пред другом. И пожелает грешник (Искупить свои грехи)
- (О вы, неверные мекканцы!) Если просили вы себе победы, То вот сейчас
- Как только к ним нисходит Сура, Средь них есть те, кто говорит:
- И Лут уверовал в него. "Я оставляю свой очаг, - сказал он,
- Когда, испытывая человека, Бог осыпает благоденствием его, Глаголет человек надменно: "Господь почтил
- И, истинно, к уверовавшим (в Бога), Творившим добрые дела Любовь проявит Милосердный.
- (Вы только вспомните), как Муса Сказал семейству своему: "Я чувствую присутствие огня.
- Господь ваш лучше знает вас, И если есть на то Его угода,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

