сура Аль-Вакиа Аят 3 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Вакиа Аят 3 (Al-Waqiah - الواقعة).
  
   

﴿خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ﴾
[ الواقعة: 3]

(Валерия Михайловна Порохова)

Одних повергнув (в униженье), Других почетом увенчав;

Сура Аль-Вакиа Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Этот День унизит несчастных и возвысит счастливых.


Перевод Эльмира Кулиева


Оно унижает и возвышает.


Толкование ас-Саади


В этот день одни люди будут унижены и брошены на самое дно Преисподней, а другие будут возвышены до верховьев Рая. Согласно другому толкованию, этот аят означает, что в Судный день глашатай понизит свой голос, когда обратится к тем, кто находится вблизи от него, и повысит его, когда обратится к тем, кто находится вдалеке от него.

Послушайте Аят 3 суры Аль-Вакиа

خافضة رافعة

سورة: الواقعة - آية: ( 3 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 534 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Он прочно горы высоко над ней воздвиг И ниспослал благословенье, И за
  2. Поверила же Мусе только часть его народа, А (остальные) опасались, Что Фараон
  3. Поистине, те, кто уверовал и доброе творит, Молитву соблюдает по часам И
  4. И разве не настало время Всем праведным открыть свои сердца В смиренье
  5. Скажи: "Не сообщить ли мне Вам нечто лучшее, чем это?" У Господа
  6. Все это - измышление людей, (в небытие) ушедших,
  7. Мы жизнь мертвым возвращаем И счет ведем тому, Что в жизни ближней
  8. А если станут непослушны, то скажи: "Я не ответственен за то, что
  9. И если бы Аллах ускорил людям зло, Подобно их охоте доброе ускорить,
  10. О Превеликой Вести,

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Вакиа Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Вакиа Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Вакиа Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Вакиа Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Вакиа Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Вакиа Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Вакиа Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Вакиа Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Вакиа Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Вакиа Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Вакиа Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Вакиа Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Вакиа Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Вакиа Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Вакиа Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 9, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.