сура Аль-Маида Аят 80 , русский перевод значения аята.
﴿تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ﴾
[ المائدة: 80]
И видишь ты, как многие из них В друзья берут таких, что не уверовали (в Бога). И сколь же мерзко то, Что души их им предварили! За то обрушился на них Господень гнев, И пребывать им в вечных муках!
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Многие из сынов Исраила берут в друзья и союзники тех, которые не уверовали, и считают их сторонниками, с которыми можно сотрудничать в борьбе против ислама. Как скверно то, что уготовили их души для себя самих! Аллах воздаст им за это Своим гневом, и вечно их пребывание в муках ада!
Перевод Эльмира Кулиева
Ты видишь, что многие из них дружат с неверующими. Скверно то, что уготовили им их души, ведь поэтому Аллах разгневался на них. Они будут мучаться вечно.
Толкование ас-Саади
Они любят неверующих, дружат с ними и помогают им. Они приобрели неходовой товар и заключили невыгодную сделку. Они навлекли на себя гнев Аллаха, а вместе с ним - гнев всех остальных творений, и обрекли себя на вечное и ужасное наказание. Они были несправедливы к самим себе, когда приготовили для себя такой недобрый удел. Они были несправедливы к себе, когда лишили себя вечного блаженства.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы одарили их от милости Своей И речь их сделали (на многие
- Доверься лишь Тому, Кто вечно жив, Кого коснуться смерть не может, И
- (Друг другу) говоря: "Вы никаких богов своих не оставляйте: Ни Вадда, ни
- Неужто напоение паломника водой И совершение обрядов у Святой Мечети Сравнимы с
- И те, кто безразлично в скуке не сникает, Когда знамения Аллаха им
- Не на тебя возложено вести их праведной стезей, - Аллах ведет прямым
- Ужель он не был каплей спермы, Что изливается (стрелой)?
- Он им сказал: "О мой народ! Я - увещатель ваш, Кто с
- И верующие - только те, Которые в Аллаха и посланника Его Уверовали
- Ведь если обнаружат они вас, То забросают вас камнями Или принудят веру
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

