сура Аль-Маида Аят 80 , русский перевод значения аята.
﴿تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ﴾
[ المائدة: 80]
И видишь ты, как многие из них В друзья берут таких, что не уверовали (в Бога). И сколь же мерзко то, Что души их им предварили! За то обрушился на них Господень гнев, И пребывать им в вечных муках!
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Многие из сынов Исраила берут в друзья и союзники тех, которые не уверовали, и считают их сторонниками, с которыми можно сотрудничать в борьбе против ислама. Как скверно то, что уготовили их души для себя самих! Аллах воздаст им за это Своим гневом, и вечно их пребывание в муках ада!
Перевод Эльмира Кулиева
Ты видишь, что многие из них дружат с неверующими. Скверно то, что уготовили им их души, ведь поэтому Аллах разгневался на них. Они будут мучаться вечно.
Толкование ас-Саади
Они любят неверующих, дружат с ними и помогают им. Они приобрели неходовой товар и заключили невыгодную сделку. Они навлекли на себя гнев Аллаха, а вместе с ним - гнев всех остальных творений, и обрекли себя на вечное и ужасное наказание. Они были несправедливы к самим себе, когда приготовили для себя такой недобрый удел. Они были несправедливы к себе, когда лишили себя вечного блаженства.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Среди людей есть те, что говорят: "Мы веруем в Аллаха!" Когда ж
- И дерево, что на горе Синай берет ростки, Выращивая масло и приправы
- Клянусь (святой) горой Синай
- Я у Тебя, о Господи, ищу спасенья, Чтоб не могли они приблизиться
- (Разверзли) землю Мы и повелели ей Его жилище поглотить, его (и все
- И там, (в обители Марйам), Воззвал в молитве Закария к Богу: "О
- Ведь воинства небес и воинства земли принадлежат Аллаху, Аллах могуч и мудр!
- В домах своих покойно пребывайте И не кичитесь украшеньями невежества времен, Творите
- Скажи, (о Мухаммад!): "(Для всякого), кто Джибраилу стал врагом, - А он
- Мы видели, как обращал свое лицо ты к небу; Теперь же Мы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

