сура Аль-Камар Аят 31 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ﴾
[ القمر: 31]
И Мы послали против них один лишь вопль, И они стали словно хворост, Что для оград использует (пастух).
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы послали на них только один вопль,сделавший их как хворост, который собирает желающий построить загон.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, Мы наслали на них всего лишь один вопль, и они уподобились сену хозяина загона.
Толкование ас-Саади
На четвертый день после убийства верблюдицы ангел Джибрил издал один-единственный вопль, в результате чего самудяне уподобились хворосту, из которого делали ограды. Существует мнение, что речь идет о хворосте, то есть иссохших мелких стволах и сучьях деревьев, которые арабы использовали при строительстве оград для загонов. Согласно второму толкованию, речь идет о сене, которое хозяева загонов собирают для своего скота на зиму. Так или иначе, всего одного вопля было достаточно, чтобы самудяне попадали на землю, словно иссохшие деревья и сучья, которые в прежние времена собирали хозяева загонов.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И не вкушать им там ни влаги, ни прохлады, "Падите ниц в
- В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!
- И наставляет его Тот, Кто мощи необъятной преисполнен.
- Скажи: "О Господи! Ищу спасенья у Тебя я От искушений дьяволов, (ведомых
- И будет грызть персты неверный в этот День И скажет: "О, если
- Мы дали Мусе девять ясных знаков - Спроси сынов Исраиля (о том);
- Их не спасли бы никакие (блага), Что были им даны (Аллахом) Во
- Не боле чем людская речь!"
- Так Мы вознаграждаем добротворцев, -
- А если, после заключенья договора, Они нарушат свои клятвы И станут возводить
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.