сура Аль-Хакка Аят 47 , русский перевод значения аята.
﴿فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ﴾
[ الحاقة: 47]
И не было б ни одного из вас, Кто мог бы защитить его (от гнева вашего Владыки).
Сура Аль-Хакка ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Никто из вас, как бы он ни был силён, не смог бы избавить его от Нашего наказания.
Перевод Эльмира Кулиева
и никто из вас не избавил бы его.
Толкование ас-Саади
Если бы Мухаммад солгал от Нашего имени, то мы схватили бы его за правую руку, а потом перерезали бы ему артерию, выходящую из сердца, при разрезании которой человек погибает. Если бы Пророк - упаси нас Аллах! - наговорил бы на Аллаха лживые речи, то Всевышний тотчас низвел бы на него свое суровое наказание. Он поразил бы его своим могучим возмездием, ведь Он - справедливый Судия и Всемогущий Царь. По Своей мудрости Аллах не дает отсрочки тем, кто провозглашает от Его имени ложь, считает дозволенным покушаться на жизнь и имущество тех, кто не согласен с ним, и при этом заявляет, что ему и его последователям уготовано спасение, а его противников ожидает погибель. Что же касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то Аллах поддержал его чудесами и подтвердил его правдивость многочисленными ясными знамениями. Он даровал ему победу над врагами и наделил его властью над ними. Все это стало величайшим свидетельством правдивости его пророческой миссии. А если бы Аллах решил погубить его, то ни он сам, ни кто-либо другой не смогли бы отвратить от него Божьей кары.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель не будете сражаться с теми, Кто своим клятвам изменил, Задумав (вашего)
- Но нет! Конечно, они знают И как, (и для чего) Мы сотворили
- И если спросишь ты у них: "Кто же Творец небес, земли Создатель?",
- И Муса молвил: "Я взываю (о защите) и к моему, и к
- И говорят они: "Коль мы вернемся в город, То те, кто больше
- А Мы его и воинов его Схватили и повергли в море, -
- И как прекрасно видится всем людям Любовь земных страстей: Тут женщины и
- А коль средь тех, кто верует, Одни вступили в спор с другими,
- Из капли (крохотной), Что изольется (в место израстанья).
- Сие - не боле чем Напоминание мирам,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хакка с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хакка продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хакка В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.