сура Аль-Ахзаб Аят 32 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Ахзаб Аят 32 (Al-Ahzab - الأحزاب).
  
   

﴿يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاءِ ۚ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوفًا﴾
[ الأحزاب: 32]

(Валерия Михайловна Порохова)

Жены пророка! Вы - не такие, как обычные другие жены. Если вы гнева Господа страшитесь, В своих речах не будьте ласково-любезны, Чтобы в каком-нибудь (мужчине), Чье сердце (к женщине влечением) больнО, Не воспылало вожделенье (к вам). Ведите разговор пристойно,

Сура Аль-Ахзаб Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


О жёны пророка! Вы не таковы, как любая другая женщина в отношении чести и достоинства. Если вы богобоязненны, то не будьте мягки и ласковы в своих речах с другими, чтобы не возжелал вас тот, чьё сердце порочно. Говорите с другими обычные серьёзные слова.


Перевод Эльмира Кулиева


О жены Пророка! Вы не таковы, как любая другая женщина. Если вы богобоязненны, то не проявляйте нежности в речах, дабы не возжелал вас тот, чье сердце поражено недугом, а говорите достойным образом.


Толкование ас-Саади


Это - обращение ко всем супругам посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Всевышний поведал им о том, что если они будут праведны и будут бояться Аллаха, то превзойдут всех остальных женщин. Повинуясь повелению Господа, жены Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, использовали все возможности для того, чтобы достичь совершенства в набожности и богобоязненности. Для того чтобы они лучше блюли свою набожность и добропорядочность, Всевышний повелел им остерегаться всех поступков, подталкивающих человека к совершению греха. Он запретил им быть излишне любезными с посторонними мужчинами, чтобы не соблазнять людей, сердца которых поражены недугом, то есть которые испытывают влечение к совершению грехов. Такие люди всегда готовы совершить скверный поступок, и порой для этого бывает достаточно малейшего толчка. А причина этого в том, что их сердца поражены недугом. Они совершенно не похожи на тех, чьи сердца избавлены от подобного недуга, благодаря чему они не испытывают влечения к совершению грехов, не склоняются к ослушанию Аллаха и не поддаются искушению. Пораженные сердца не в состоянии вынести то, что без особого труда переносят здоровые сердца. Они легко поддаются соблазну и не способны противостоять самым незначительным факторам, подталкивающим человека к совершению грехов. Опираясь на этот аят, богословы пришли к заключению, что все поступки, приводящие к совершению греха, также запрещаются шариатом Всевышнего. Любезный разговор между посторонними мужчиной и женщиной сам по себе не является грехом, однако религия Аллаха запрещает подобные разговоры в связи с тем, что они подталкивают человека на совершение греха. Поэтому женщинам не дозволено говорить с посторонними мужчинами нежным и обольстительным голосом. Для того чтобы никто ошибочно не предположил, что женщины должны разговаривать с посторонними мужчинами грубо и неуважительно, Всевышний велел им говорить богоугодные слова, то есть быть вежливыми и учтивыми, но не позволять себе соблазнять мужчин своим голосом. Обратите внимание на то, что Всевышний не запретил женщинам быть вежливыми с посторонними мужчинами, а запретил им говорить с ними соблазнительным голосом. Именно такой голос и такие речи вызывают в мужчинах влечение к женщине. Если же женщина ведет себя учтиво и не соблазняет мужчин своим голосом и поведением, то в этом нет ничего зазорного. Более того, вежливость может быть проявлением величия и чувства собственного достоинства. Такое поведение женщины не вызывает в собеседнике постыдных желаний. Поэтому Аллах похвалил Своего посланника, да благословит его Аллах и приветствует, за его кротость и вежливость: «По милости Аллаха ты был мягок по отношению к ним» (3:159). А пророкам Мусе и Харуну Господь повелел: «Ступайте к Фараону вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного. Говорите с ним мягко, быть может, он прислушается к назиданию или устрашится» (20:43–44). Аллах повелел Своим рабам охранять свои половые органы от греха и остерегаться прелюбодеяния и сообщил, что сердца людей, которые легко склоняются к совершению греха, поражены недугом. Поэтому каждый человек, который при виде женщины или при разговоре с ней испытывает к ней влечение, должен знать, что его сердце поражено этим скверным недугом. Он должен бороться с этим недостатком, противиться своим порочным желаниям, всеми силами стремиться очистить от них свою душу и просить Аллаха помочь ему и уберечь его от греха. Только так человек может оградить себя от неповиновения Аллаху и прелюбодеяния.

Послушайте Аят 32 суры Аль-Ахзаб

يانساء النبي لستن كأحد من النساء إن اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع الذي في قلبه مرض وقلن قولا معروفا

سورة: الأحزاب - آية: ( 32 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 422 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Сие - поистине, решающее Слово (Для различения Добра и Зла).
  2. Чего же дожидаться им - неужто того Часа, Который к ним внезапно
  3. Там возопят они: "Господь наш! Вызволи отсюда нас! Мы будем доброе творить
  4. Помимо тех, которые, раскаявшись, уверовали (в Бога) И добрые дела творят. Таким
  5. Неужто тот, кто утвердился На ясном (житии) от своего Владыки, Сравни тому,
  6. Помимо пития из жидкости кипящей И темного питья из нечистот,
  7. И нет ни одного промолвленного слова, Что не отмечено приставленным к нему.
  8. У них нет знания об этом, И не было его у их
  9. Тех, кто откликнулся на зов Аллаха и посланника Его, Перенеся все раны
  10. И их покинули те (божества), К кому они взывали раньше, И осенение

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Ахзаб с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Ахзаб продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахзаб В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Ахзаб Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Ахзаб Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Ахзаб Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Ахзаб Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Ахзаб Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Ахзаб Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Ахзаб Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Ахзаб Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Ахзаб Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Ахзаб Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Ахзаб Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Ахзаб Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Ахзаб Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Ахзаб Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Ахзаб Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой